Comentario de Ezequiel 25:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Di a los hijos de Amón: Oíd la palabra del Señor Jehovah. Así ha dicho el Señor Jehovah: Por cuanto has dicho: ‘¡Bravo!’ contra mi santuario, cuando fue profanado, y contra la tierra de Israel, cuando fue desolada, y contra los de la casa de Judá, cuando iban en cautiverio,
por cuanto dijiste. Eze 25:6, Eze 25:8; Eze 26:2-21; Eze 35:10-15; Eze 36:2; Sal 70:2, Sal 70:3; Pro 17:5; Pro 24:17, Pro 24:18; Lam 2:21, Lam 2:22; Lam 4:21; Miq 7:8.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Para más antecedentes sobre los amonitas y Amón, véanse Eze 6:11; Eze 21:15; Eze 26:2; Eze 36:2; Neh 4:7-9; Sal 35:19-21; Jer 49:1-6; Amó 1:13-15; Sof 2:8-11.
¡Ea, bien!: Una expresión de burla y deleite.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
NOTAS
(1) Aquí el pronombre sobrentendido es “tú”, fem. sing. en heb., y se refiere al país de Ammón.
REFERENCIAS CRUZADAS
b 1391 Pro 17:5; Pro 24:17; Eze 26:2; Eze 35:2; Eze 35:12
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
mi santuario…era profanado. El templo de Jerusalén fue destruido en 586 a.C.
Fuente: La Biblia de las Américas
Los amonitas se aprovecharon de la victoria de los babilonios sobre Judá y se apoderaron de todo lo que encontraron a su paso.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Heb., YHWH, generalmente traducido {I SEÑOR,} y así en el resto del cap.