Biblia

Comentario de Ezequiel 36:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Ezequiel 36:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Sobre vosotros haré que transiten hombres, los de mi pueblo Israel. Os tomarán en posesión, y vosotros seréis su heredad. Nunca más les volveréis a privar de sus hijos.”

Y haré andar hombres. Jer 32:15, Jer 32:44; Abd 1:17-21.

y nunca más les matarás los hijos. Eze 36:13; Núm 13:32; Jer 15:7.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

mi pueblo Israel: A pesar de toda su maldad, que el libro se ha afanado enormemente en detallar y describir, la nación todavía es considerada como pueblo de Dios. Finalmente y para siempre tomarían posesión de su tierra, simbolizado por las montañas y montes centrales de Palestina que se personifican como  en este versículo.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

— de ti: Es decir, de la tierra de Israel.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Ustedes”, LXXSy; MTVg: “ti”.

REFERENCIAS CRUZADAS

e 1995 Jer 32:44; Abd 1:17

f 1996 Isa 60:21

g 1997 Isa 65:23; Jer 15:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo