Comentario de Éxodo 3:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y le dijo Jehovah: —Ciertamente he visto la aflicción de mi pueblo que está en Egipto, y he oído su clamor a causa de sus opresores, pues he conocido sus sufrimientos.

Bien he visto la aflicción. Éxo 2:23-25; Éxo 22:23; Gén 29:32; 1Sa 9:16; Sal 22:24; Sal 34:4, Sal 34:6; Sal 106:44; Sal 145:19; Isa 63:9; Heb 4:15.

a causa de sus exactores. Éxo 1:11.

pues he conocido sus angustias. Gén 18:21; Sal 142:3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Se repiten tres de los cuatro verbos de la relación del Éxo 2:24, Éxo 2:25vistooídoconocido. El primero está en modo enfático. Este versículo enlaza la introducción con la línea narrativa del capítulo.

 PERSPECTIVA

Liberación de la opresión

Dios es un Dios de justicia. Por lo tanto Él se da cuenta cuando la gente sufre opresión y abuso de parte de gobernantes, empleadores y otros poderosos. Como Juez supremo, se puede contar con Él para reparar los daños del mundo, si no en esta vida, en la vida venidera. Éxodo es la historia de lo que Dios hizo cuando oyó a su pueblo elegido, Israel, clamar por justicia (Éxo 3:7-10).

El tema de la liberación se desarrolla a través de cientos de pasajes bíblicos en relación al pobre y el oprimido. Muchos de esos pasajes nos recuerdan que ese pueblo debía recibir justicia y reforma, no solo piedad o alivio.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

HE VISTO LA AFLICCIÓN DE MI PUEBLO. Al igual que Dios se preocupó por la desdicha de su pueblo en Egipto, Él está consciente de la aflicción de todo su pueblo. El oye el clamor de los afligidos, los que están en dificultades y oprimidos. En tales momentos el pueblo de Dios debe clamar a Él para que intervenga misericordiosamente a favor de ellos. Ya sea que la opresión venga de las circunstancias, de las personas, de Satanás, del pecado o del mundo, el consuelo, la gracia y la ayuda de Dios son más que suficientes para satisfacer todas las necesidades de los creyentes (véase Rom 8:32). En el tiempo de Dios, Él los rescatará (cf. Gén 15:13).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

Bien he visto … y he oído. Aparece un énfasis en que Dios había sido bien consciente de la desesperada situación de Israel. El resultado: «Prometió liberarlos de la opresión bajo los egipcios». Aquí, y en los dos siguientes versículos, la forma repetitiva de la descripción de lo que Dios veía y haría sirve para resaltar tanto más su implicación personal en la historia de su pueblo, que Él había en-viado a Egipto.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

5. Misión de Moisés (Éxo 3:7-10)

Análisis de discurso

En este pasaje Dios va a exponer su plan y hará un llamado directo y concreto al sorprendido Moisés. El relato es una exposición más completa del proyecto de Dios del que ya se había adelantado algo en Éxo 2:24-25. En efecto, en esa oportunidad se había mostrado la sensibilidad de Dios por el sufrimiento de su pueblo, sin mencionar una acción concreta. Ahora no quedarán dudas sobre su intención de liberar a los israelitas de la esclavitud.

TÍTULO: Esta unidad se puede titular «Vocación de Moisés» (NBE), o “Llamado de Moisés”. En ambos casos se enfatiza el papel del futuro líder de Israel. Otra opción es “El plan de Dios para Israel”, la cual pone énfasis en la acción divina y en el elemento de sorpresa que tiene la propuesta tanto para Moisés como para el lector. Hay que tener en cuenta que en este pasaje se dice más acerca de lo que Dios va a hacer que acerca de la tarea que le tocará a Moisés en este proyecto.

Análisis textual y morfosintáctico

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

He visto: Tiene el sentido de “conocer”. Ver comentario de Éxo 32:9.

Aflicción: Otros traducen «opresión» (NVI, NBE), «sufre mucho» (TLA), «cómo sufre» (DHH). Es una palabra hebrea muy fuerte, que expresa el lamento del oprimido, el llanto de aquel que no tiene consuelo. En la traducción hay que buscar una palabra que muestre la angustia de la víctima.

Clamor: Esta palabra, como la que comentamos anteriormente, tiene que ver con el sentimiento de angustia del oprimido y su expresión oral en un grito o plegaria. Hay quienes prefieren traducir «quejas» (NBE), «los he escuchado quejarse» (NVI), «oído quejarse» (DHH), «he escuchado sus gritos pidiéndome ayuda» (TLA). En todos los casos el énfasis está puesto en la palabra que surge de la angustia de la esclavitud y de los malos tratos recibidos. También se entiende que es un clamor dirigido a Dios, aunque el texto hebreo no lo haga explícito (notar el resaltado nuestro en la propuesta de TLA).

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

j 81 Éxo 1:11; Éxo 6:5; Sal 106:44; Isa 63:9; Hch 7:34

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

O, sobrestantes de obra

Fuente: La Biblia de las Américas