Comentario de Daniel 4:35 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Todos los habitantes de la tierra son considerados como nada. El hace según su voluntad con el ejército del cielo y con los habitantes de la tierra. No hay quien detenga su mano ni quien le diga: ‘¿Qué haces?’
todos los habitantes. Job 34:14, Job 34:15, Job 34:19-24; Isa 40:15-17, Isa 40:22-24.
y él hace según su voluntad. 1Sa 3:18; Job 23:13; Sal 33:9-11; Sal 115:3; Sal 135:6; Isa 14:24-27; Isa 46:10, Isa 46:11; Mat 11:25, Mat 11:26; Hch 4:28; Efe 1:11; Flp 2:10, Flp 2:11.
en los habitantes de la tierra. Sal 33:8, Sal 33:14; Sal 49:1; Isa 26:9.
y no hay quien detenga. Job 9:4, Job 9:13; Job 34:29; Job 40:9-12; Job 42:2; Pro 21:30; Isa 43:13; Hch 5:39; Hch 9:5; Hch 11:17; 1Co 10:22.
¿Qué haces? Job 9:12; Job 33:12, Job 33:13; Job 40:2; Isa 45:9-11; Rom 9:19, Rom 9:20; Rom 11:33-36; 1Co 2:16.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
— el ejército del cielo: Se refiere probablemente a los astros y constelaciones (que influían, según algunos, en el devenir de la vida en la tierra). Pero indirectamente, y dado que algunos astros y planetas habían sido divinizados en ciertas culturas del Oriente Próximo, el autor propone una crítica de esa teología astral.
— detenerle la mano: La expresión equivale a “oponerse a su poder”.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
Isa 40:22-24; Sab 12:12; Rom 9:20.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “y […] conforme a su propio desear”. Aram.: u·kjemits·beyéh, un infinitivo.
REFERENCIAS CRUZADAS
z 256 Sal 39:5; Isa 40:15
a 257 1Sa 3:18; Sal 33:11; Isa 46:10
b 258 Job 34:24; Isa 43:13; 1Co 10:22
c 259 Job 9:12; Isa 45:9; Rom 9:20
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Lit., golpear