Comentario de Daniel 5:23 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Más bien, te has levantado contra el Señor de los cielos y has hecho traer a tu presencia los utensilios de su templo. En ellos habéis bebido vino tú, tus nobles, tus mujeres y tus concubinas. Además de esto, has alabado a los dioses de plata, de oro, de bronce, de hierro, de madera y de piedra, que no ven, ni oyen ni entienden. Pero no has honrado al Dios en cuya mano está tu vida, y a quien pertenecen todos tus caminos.
contra el Señor. Dan 4:37; Gén 14:19; Sal 115:16.
te has ensoberbecido. Dan 5:3, Dan 5:4; 2Re 14:10; Isa 2:12; Isa 33:10; Isa 37:23; Jer 50:29; Eze 28:2, Eze 28:5, Eze 28:17; Eze 31:10; Hab 2:4; 1Ti 3:6; Apo 13:5, Apo 13:6.
hiciste traer delante de ti. Dan 5:2-4; 1Sa 5:1-9.
diste alabanza. Jue 16:23.
que ni ven ni oyen. Sal 115:4-8; Sal 135:15-17; Isa 37:19; Isa 46:6, Isa 46:7; Hab 2:18, Hab 2:19; 1Co 8:4.
y al Dios en cuya mano. Gén 2:7; Job 12:10; Job 34:14, Job 34:15; Sal 104:29; Sal 146:4; Isa 42:5; Hch 17:25, Hch 17:28, Hch 17:29.
y cuyos son todos tus caminos. Job 31:4; Sal 139:3; Pro 20:24; Jer 10:23; Heb 4:13.
nunca honraste. Rom 1:21-23.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Dan 5:3-4; Sal 135:15-17; Job 12:10.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “El Señor de los cielos.” Aram.: ma·re’- schemai·yá’.
(2) “Y […] dioses de.” Aram.: wele’·la·héh.
(3) “Pero al Dios.” Aram.: welE’·la·há’; LXXBagster(gr.): The·ón.
(4) “Tu aliento.” Aram.: nisch·methákj. Compárese con Pro 20:27, n.
REFERENCIAS CRUZADAS
p 308 Isa 37:23; Jer 50:29
q 309 Dan 5:3
r 310 Isa 37:19; Hch 17:29
s 311 Deu 32:21; Sal 115:5; Sal 135:17; Isa 46:7; 1Co 8:4
t 312 Sal 104:29; Isa 42:5; Hch 17:25
u 313 Pro 20:24; Jer 10:23
v 314 Rom 1:21
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
tu propio aliento. Esta frase refleja la idea expresada en el A.T. de que el aliento viene de Dios para cada momento de la vida (Gn 2:7; Job 27:3; Is 42:5).
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit., casa