Comentario de Éxodo 6:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Yo os llevaré a la tierra por la cual alcé mi mano jurando que la daría a Abraham, a Isaac y a Jacob. Yo os la daré en posesión. Yo Jehovah.”
alcé mi mano. Gén 14:22; Deu 32:40; Eze 20:5, Eze 20:6, Eze 20:15, Eze 20:23, Eze 20:28, Eze 20:42; Eze 36:7; Eze 47:14.
que la daría a Abraham. Éxo 32:13; Gén 15:18; Gén 22:16, Gén 22:17; Gén 26:3; Gén 28:13; Gén 35:12.
Yo JEHOVÁ. Éxo 6:2; Núm 23:19; 1Sa 15:29.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Alcé mi mano jurando: Literalmente, dice: “Alcé mi mano para dártela”. Alzar la mano es un gesto de juramento y por esa razón la mayoría de las versiones no lo incluyen, sino que traducen su significado: «Prometí con juramento» (NBE), «prometí dar» (DHH), «que he jurado dar» (BJ), «que bajo juramento prometí darles» (NVI). El problema con la traducción de RV95 es que en ciertas culturas el gesto de alzar la mano puede tener otro significado y así confundir al lector. Si ese es el caso, se debe optar por alguna de las versiones que hemos mencionado.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
q 224 Heb 6:13
r 225 Gén 15:18; Gén 26:3; Gén 35:12; Éxo 32:13
s 226 Éxo 20:2; Isa 42:8
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Yo soy el S eñor . El S eñor ha revelado su nombre a Moisés (3:14); ahora revelará su carácter en los prodigios a favor de su pueblo (vers. 6– 8).
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit., levanté mi mano para
Fuente: La Biblia de las Américas
[=] *Gn 15