Comentario de Éxodo 7:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Vé por la mañana al faraón, cuando él salga al río. Ponte frente a él a la orilla del Nilo. Toma en tu mano la vara que se transformó en serpiente,
él sale a las aguas, o al río. Éxo 2:5; Éxo 8:20; Eze 29:3.
la vara que se volvió culebra. Éxo 7:10; Éxo 4:2-4.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Algunas de las plagas se le anunciaron a Faraón en forma anticipada, otras vinieron sin aviso. Las que se anunciaron fueron las primeras (Éxo 7:14-18), la segunda (Éxo 8:1-4), la cuarta (Éxo 8:20-23), la quinta (Éxo 9:1-5), la séptima (Éxo 9:13-19), la octava (Éxo 10:1-6) y la décima (Éxo 11:4-8). Las que no se anunciaron fueron la tercera (Éxo 8:16, Éxo 8:17), la sexta (Éxo 9:8-10) y la novena (Éxo 10:21-23). Note el patrón: se anuncian dos, luego viene una tercera sin aviso. Este patrón ocurre tres veces y culmina con la última, la peor plaga.
al río … la ribera: Faraón vino a la ribera del río no a bañarse sino para fortalecerse. El baño de Faraón en el Nilo era un rito sagrado egipcio que se relacionaba con la reivindicación de la divinidad de Faraón.
vara: esta vara se llama la vara de Dios (Éxo 4:20) y la vara de Aarón (Éxo 7:9).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
por la mañana. Aparentemente, Faraón iba habitualmente al río para bañarse, o, más probablemente, para llevar a cabo algún rito religioso. En tres ocasiones se encontró Moisés con él en esta ocasión a primeras horas del día para advertirle de unas plagas, esto es, la primera, la cuarta y la séptima (Éxo 8:20; Éxo 9:13). a la ribera. El primer enfrentamiento del ciclo de las plagas tuvo lugar en la ribera del Nilo, el río sagrado de la tierra, cuyas subidas y bajadas anuales contribuían de manera crucial y vital a la riqueza agrícola de Egipto. Con frecuencia se elevaban himnos de acción de gracias por las bendiciones que daba el Nilo, el más grande recurso económico del país.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
La vara que se volvió culebra: Se refiere a la vara de Moisés de Éxo 4:2, no a la de Aarón de Éxo 7:10. La palabra hebrea que aquí se traduce culebra no es la misma que en Éxo 7:10, que corresponde a “monstruo”, sino la palabra usual para referirse a serpientes o culebras (ver nuestro comentario en Éxo 7:10).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
y 289 Éxo 2:5; Éxo 8:20
z 290 Éxo 9:13
a 291 Éxo 4:3
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Lit., Ve
Lit., he aquí, él sale