Comentario de Nahúm 2:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Nínive ha sido, desde tiempos antiguos, como un estanque de aguas; pero ahora éstas huyen. “¡Deteneos, deteneos!” Pero nadie vuelve atrás.
de tiempo antiguo. Gén 10:11.
como estanque de agua. Jer 51:13; Apo 17:1, Apo 17:15.
¡Deteneos, deteneos! Nah 3:17; Isa 13:14; Isa 47:13; Isa 48:20; Jer 50:16; Jer 51:30.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
ELLOS HUYEN. Muchas personas huirían de la ciudad, como aguas que fluyen de un estanque.
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
estanque de aguas. Aunque Nínive había sido como un oasis en el desierto que atraía a muchas personas, todos huyeron de la devastación.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— cuyas aguas se escapan: Imagen plástica de los ninivitas que huyen del desastre.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “¡Deténganse, aguas!”.
REFERENCIAS CRUZADAS
ñ 57 Gén 10:11
o 58 Rev 17:15
p 59 Jer 50:16; Sof 2:13
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Lit., desde los días de ella