Comentario de Zacarías 11:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y les dije: “Si os parece bien, dadme mi salario; y si no, dejadlo.” Y pesaron por salario mío treinta piezas de plata.
Si os parece bien. 1Re 21:2; 2Cr 30:4.
dadme mi salario. Mat 26:15; Jua 13:2, Jua 13:27-30.
Y pesaron por mi salario. Gén 37:28; Éxo 21:32; Mat 26:15; Mar 14:10, Mar 14:11; Luc 22:3-6.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Zacarías, tomando el papel del pastor mesiánico, requirió su salario por servicios prestados. Su salario fue calculado en treinta piezas de plata, el precio de un esclavo (Éxo 21:32). Este fue el precio que se le pagó a Judas por traicionar a Jesús (Mat 27:6-10).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
PESARON POR MI SALARIO TREINTA PIEZAS DE PLATA. Zacarías, todavía representando al Mesías, les pidió a los líderes que le pagaran lo que consideraban que merecían sus servicios. Ellos lo insultaron al ofrecerle el precio de un esclavo (Éxo 21:32); treinta piezas de plata fue también el precio pagado a Judas por traicionar a Jesús (Mat 27:3-10).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
treinta piezas de plata. Zacarías continúa el drama al representar a Jesús en una escena simbólica en la que pregunta a quienes vino a pastorear cuán valioso era Él para ellos. En una respuesta escarnecedora, los líderes ofrecieron treinta piezas de plata que equivalían al precio pagado por un esclavo que había sido corneado por un buey (cp. Éxo 21:32). Esta es la cifra exacta que los líderes pagaron a Judas Iscariote por traicionar al gran Pastor (Mat 26:14-16). Los judíos del tiempo de Jesús que ofrecieron esa cantidad dijeron en efecto que Él no valía para ellos más que un esclavo moribundo.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Mat 27:3; Mat 27:9.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— treinta siclos: Para la equivalencia actual, ver TABLA DE PESAS, MEDIDAS Y MONEDAS. Treinta siclos de plata era el precio habitual de un esclavo; por tanto, la expresión: buen precio del v. Zac 11:13 tendría un sentido irónico.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Les”, masc.
(2) Lit.: “pesar”.
REFERENCIAS CRUZADAS
g 396 1Re 21:2
h 397 Mat 26:15; Mat 27:9
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
salario treinta piezas. Era el precio común que se pagaba por un esclavo y por tanto un insulto. El pago era profético de lo que se pagaría a Judas para que traicionara a Cristo (Mt 26:15).
Fuente: La Biblia de las Américas
Debido a que el pueblo rechazo el ministerio del buen pastor, él pidió como salario sólo el precio de un esclavo (cp. Éxo 21:3; Mat 27:3-7). Zacarías hacia el papel de Mesías que vendría.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
si os parece bien… Lit. Si es bueno ante vuestros ojos; treinta piezas de plata… Precio de un esclavo.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., desistid
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. Si es bueno ante vuestros ojos.
11.12 plata. Precio de un esclavo.