Y dirá uno de ellos: ‘Yo no soy profeta; soy labrador de la tierra, pues la tierra es mi ocupación desde mi juventud.’
No soy profeta. Amó 7:14; Hch 19:17-20.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
En vez de reclamar los derechos del cargo de profeta, ellos dirán que han sido labradores de la tierra desde su juventud. Esto parece ser una parodia de Amó 7:14.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
— soy tan sólo un labrador ocupado en cultivar la tierra: Traducción conjetural de un texto hebreo oscuro.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Un hombre.” Heb.: ’isch.
(2) “Un hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám; gr.: án·thro·pos; Vg: “Adán ([era, o: es] mi ejemplo)”.
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
he estado… TM no es muy claro aquí. Otras traducciones posibles: fui entregado a un hombre desde mi juventud; un labrador me asoló desde mi mocedad.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., hizo que fuera comprado en; otra posible lectura es: porque la tierra es mi ocupación desde
Fuente: La Biblia de las Américas
El TM no es muy claro aquí. rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; N fui entregado a un hombre desde mi juventud. N un labrador me asoló desde mi mocedad.