Comentario de Mateo 2:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Ellos le dijeron: —En Belén de Judea, porque así está escrito por el profeta:
2:5 Ellos le dijeron: En Belén de Judea; porque así está escrito por el profeta (Miq 5:2) : — Ellos sabían muy bien esta profecía. El Mesías sería de la casa de David y había de nacer en la ciudad de David, Belén de Judea (Jua 7:42). «El Mesías es un individuo, no la nación judaica misma… si Jesús no es el Mesías, que el judío nos diga lo que Miq 5:2 significa y contradiga tanto a este profeta como también a su propio Sanedrín si gusta» (RCHL).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Gén 35:19; Jos 19:15; Rut 1:1, Rut 1:19; Rut 2:4; Rut 4:11; 1Sa 16:1.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Mateo registra claramente cómo las autoridades religiosas, quienes luego se volvieron enemigas de Cristo, afirmaron sin intención que Jesús había cumplido la profecía mesiánica con su nacimiento. Dios puede usar las palabras de sus opositores para decir la verdad (Jua 11:49-52).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
2:5 Ellos le dijeron: En Belén de Judea; porque así está escrito por el profeta (Miq 5:2) : — Ellos sabían muy bien esta profecía. El Mesías sería de la casa de David y había de nacer en la ciudad de David, Belén de Judea (Jua 7:42). «El Mesías es un individuo, no la nación judaica misma… si Jesús no es el Mesías, que el judío nos diga lo que Miq 5:2 significa y contradiga tanto a este profeta como también a su propio Sanedrín si gusta» (RCHL).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
f 58 Jua 7:42
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
5 (a) Jua_7:42
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
R1109 Aunque el participio ἡγούμενος no tiene artículo, aquí se usa como un sustantivo (príncipe -T151).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., por medio del