de modo que no muestres a los hombres que ayunas, sino a tu Padre que está en secreto. Y tu Padre que ve en secreto te recompensará.
para no mostrar. 2Co 5:9; 2Co 10:18; Col 3:22-24; 1Pe 2:13.
te recompensará en público. Mat 6:4, Mat 6:6; Rom 2:6; 1Pe 1:7.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Aquí amplía lo expresado en Mat 5:20, mostrando que la rectitud de los fariseos era deficiente al exponer la hipocresía de ellos en lo referente a las «limosnas» (vv. Mat 6:1-4); la «oración» (vv. Mat 6:5-15); y el «ayuno» (vv. Mat 6:16-18). Todos estos actos debían ser supuestamente parte de la adoración a Dios, nunca una exaltación de la propia rectitud o para ganar la admiración de las demás personas.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
REFERENCIAS CRUZADAS
y 263 Sal 91:1
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
18 (a) Mat_6:4 , Mat_6:6
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
Cristo discute tres prácticas farisaicas de piedad: la limosna, la oración y el ayuno.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
te recompensará… M↓ añaden en público.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R589 La frase prepositiva con ἐν tiene la idea de manera: quien ve secretamente.
BD414(3) El participio νηστεύων se agrega al sujeto del verbo (comp. v. 17): Para que los hombres no vean que ayunas.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., no aparecer
Fuente: La Biblia de las Américas
M i añaden en pu250?blico.