Comentario de Mateo 12:27 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y si yo echo fuera los demonios por Beelzebul, ¿por quién los echan fuera vuestros hijos? Por tanto, ellos serán vuestros jueces.

12:27 — Y si yo echo fuera los demonios por Beelzebú, ¿por quién los echan vuestros hijos? Por tanto, ellos serán vuestros jueces. — Sus hijos eran sus discípulos, o seguidores, 22:16. Compárese 2Re 2:3, «hijos de los profetas». Seguramente los fariseos creían que sus discípulos lanzaban demonios por el poder de Dios (véase Mat 7:22; Mat 24:24). Hch 19:13 habla de los «judíos, exorcistas ambulantes». Estos usaban encantos de varias clases para «echar fuera demonios». Josefo describe tales casos. Entonces ¿por qué condenaron a Jesús por hacer lo que, según ellos, sus discípulos hacían? El propósito de esta pregunta de Jesús fue para exponer aun más la inconsecuencia de los fariseos. Ellos atribuyeron la obra de sus “hijos” a Dios, y no a Satanás. Entonces ¿por qué decir que Jesús lanzaba demonios por Beelzebú?

Por lo tanto, sus propios «hijos» (discípulos, seguidores) serían sus jueces. Si los «hijos» de los fariseos que profesaban lanzar demonios admitían que la acusación hecha por los fariseos era cierta, entonces se condenaban a sí mismos. Por el otro lado si decían que la acusación era falsa, entonces condenaban a sus maestros y vindicaban a Jesús. De todas maneras serían sus jueces.

Compárese Mat 21:23-27, otro ejemplo de esta clase de argumentación de Jesús por la cual sus oponentes habrían perdido, no obstante cómo contestaran.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Beelzebú. Mat 12:24.

por quién los echan. Mar 9:38, Mar 9:39; Luc 9:49, Luc 9:50; Luc 11:19; Hch 19:13-16.

ellos serán vuestros jueces. Mat 12:41, Mat 12:42; Luc 19:22; Rom 3:19.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

vuestros hijos: Probablemente los judíos que echaban demonios en el nombre de Dios (Hch 19:13-18).

ellos serán vuestros jueces: Su propio pueblo reconocía que sólo Dios podía vencer demonios.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

12:27 — Y si yo echo fuera los demonios por Beelzebú, ¿por quién los echan vuestros hijos? Por tanto, ellos serán vuestros jueces. – Sus hijos eran sus discípulos, o seguidores, 22:16. Compárese 2Re 2:3, «hijos de los profetas». Seguramente los fariseos creían que sus discípulos lanzaban demonios por el poder de Dios (véase Mat 7:22; Mat 24:24). Hch 19:13 habla de los «judíos, exorcistas ambulantes». Estos usaban encantos de varias clases para «echar fuera demonios». Josefo describe tales casos. Entonces ¿por qué condenaron a Jesús por hacer lo que, según ellos, sus discípulos hacían? El propósito de esta pregunta de Jesús fue para exponer aun más la inconsecuencia de los fariseos. Ellos atribuyeron la obra de sus “hijos” a Dios, y no a Satanás. Entonces ¿por qué decir que Jesús lanzaba demonios por Beelzebú?
Por lo tanto, sus propios «hijos» (discípulos, seguidores) serían sus jueces. Si los «hijos» de los fariseos que profesaban lanzar demonios admitían que la acusación hecha por los fariseos era cierta, entonces se condenaban a sí mismos. Por el otro lado si decían que la acusación era falsa, entonces condenaban a sus maestros y vindicaban a Jesús. De todas maneras serían sus jueces.
Compárese Mat 21:23-27, otro ejemplo de esta clase de argumentación de Jesús por la cual sus oponentes habrían perdido, no obstante cómo contestaran.

Fuente: Notas Reeves-Partain

— los propios seguidores de ustedes: Lit. los hijos de ustedes. Al parecer, algunos judíos pertenecientes al grupo de los fariseos realizaban también prácticas exorcistas.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

j 565 Mar 3:26

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

¿por quién los expulsan. Jesús obligaba a sus oponentes a discutir sin contradicciones: si El expulsa a los demonios bajo la influencia de Satanás, entonces sus hijos debían estar haciendo lo mismo (cp. Hch 19:13– 16).

Fuente: La Biblia de las Américas

27 (a) Mat_12:24

27 (b) Hch_19:13-14

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

R1008 Εἰ con el indicativo en este versículo se refiere a una suposición que en realidad no es cierta, aunque Jesús la asume como verdad para los efectos del argumento.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego