Y se le acercó mucha gente, de manera que él entró en una barca para sentarse, y toda la multitud estaba de pie en la playa.
y se le juntó mucha gente. Mat 4:25; Mat 15:30; Gén 49:10; Luc 8:4-8.
y entrando él en la barca. Το [G3588] ������ [G4143], «el barco» o barco; que el Sr. Wakefield supone que era una barca particular que se guardaba en el lago para el uso de Cristo y sus discípulos. Mar 4:1; Luc 5:3.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
REFERENCIAS CRUZADAS
a 599 Mar 4:1
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
2 (1) La barca, la cual estaba en el mar pero no era parte del mar, representa a la iglesia, la cual está en el mundo, pero no es del mundo. En la barca, o sea en la iglesia, el Rey del reino celestial reveló en parábolas los misterios del reino después de abandonar a los judíos y volverse a los gentiles.
2 (a) Mar_3:9 ; Luc_5:3
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
T154 Ἐμβάντα se usa como un participio modal-temporal, pero sin énfasis en la relación temporal (cuando El hubo entrado, se sentó -MT2300.)
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit. sentarse. g Luc 5:1-3.