Comentario de Mateo 13:54 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Vino a su tierra y les enseñaba en su sinagoga, de manera que ellos estaban atónitos y decían: —¿De dónde tiene éste esta sabiduría y estos milagros?
y venido a su tierra. Mat 2:23; Mar 6:1, Mar 6:2; Luc 4:16-30; Jua 1:11.
enseñaba en la sinagoga. Sal 22:22; Sal 40:9, Sal 40:10; Hch 13:46; Hch 28:17-29.
que ellos estaban atónitos. Jua 7:15, Jua 7:16; Hch 4:13.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
su tierra. Es decir, Nazaret.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— su pueblo: Se trata sin duda de Nazaret. Ver Luc 4:16 y notas a Mat 2:23.
— en su sinagoga: Lit. en la sinagoga de ellos. Ver nota a Mat 4:23.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “propia ciudad”.
REFERENCIAS CRUZADAS
l 664 Mat 2:23; Mar 6:1
m 665 Luc 4:16
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
su pueblo. Es decir, Nazaret.
Fuente: La Biblia de las Américas
54 (a) vs.54-58: Mar_6:1-6 ; Luc_4:16 , Luc_4:22-24
54 (b) Mat_4:23
54 (c) Mat_7:28
54 (d) Luc_2:52 ; Jua_8:28 ; 1Co_1:24
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
Se inserta poderes para suplir elipsis del original.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R1091 Ὥστε con el infinitivo se refiere al resultado real en este versículo: así que ellos se maravillaban.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O, milagros
Fuente: La Biblia de las Américas
. poderes.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
‡ Nazaret.