Biblia

Comentario de Mateo 13:54 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Mateo 13:54 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Vino a su tierra y les enseñaba en su sinagoga, de manera que ellos estaban atónitos y decían: —¿De dónde tiene éste esta sabiduría y estos milagros?

y venido a su tierra. Mat 2:23; Mar 6:1, Mar 6:2; Luc 4:16-30; Jua 1:11.

enseñaba en la sinagoga. Sal 22:22; Sal 40:9, Sal 40:10; Hch 13:46; Hch 28:17-29.

que ellos estaban atónitos. Jua 7:15, Jua 7:16; Hch 4:13.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

su tierra. Es decir, Nazaret.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— su pueblo: Se trata sin duda de Nazaret. Ver Luc 4:16 y notas a Mat 2:23.

— en su sinagoga: Lit. en la sinagoga de ellos. Ver nota a Mat 4:23.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “propia ciudad”.

REFERENCIAS CRUZADAS

l 664 Mat 2:23; Mar 6:1

m 665 Luc 4:16

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

su pueblo. Es decir, Nazaret.

Fuente: La Biblia de las Américas

54 (a) vs.54-58: Mar_6:1-6 ; Luc_4:16 , Luc_4:22-24

54 (b) Mat_4:23

54 (c) Mat_7:28

54 (d) Luc_2:52 ; Jua_8:28 ; 1Co_1:24

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

Se inserta poderes para suplir elipsis del original.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R1091 Ὥστε con el infinitivo se refiere al resultado real en este versículo: así que ellos se maravillaban.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

O, milagros

Fuente: La Biblia de las Américas

. poderes.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

‡ Nazaret.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento