Comentario de Mateo 14:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero Jesús les dijo: —No tienen necesidad de irse. Dadles vosotros de comer.

no tienen necesidad de irse. 2Re 4:42-44; Job 31:16, Job 31:17; Pro 11:24; Ecl 11:2; Luc 3:11; Jua 13:29; 2Co 8:2, 2Co 8:3; 2Co 9:7, 2Co 9:8.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

dadles vosotros de comer. Jesús sabía que ellos no tenían suficiente comida para alimentar a la multitud. Él quería que los discípulos simplemente lo manifestaran, de forma que el registro fuera lo bastante claro en cuanto a que un milagro había ocurrido por su poder (vv. Mat 14:17, Mat 14:18). Vea Mat 16:9-10.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

REFERENCIAS CRUZADAS

o 687 Mar 6:37

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

16 (1) Los discípulos pidieron al Señor que despidiera a las multitudes para que éstas pudieran ir a comprar alimentos (v.15), pero el Señor les dijo a ellos que dieran de comer a las multitudes. El concepto de los discípulos fue pedirle a la gente que hiciera algo; éste es el principio de la ley. Pero el concepto del Señor es dar a la gente algo que disfrutar; éste es el principio de la gracia.

16 (2) En esta narración del milagro, la intención del Espíritu Santo en Su inspiración es mostrar que en realidad lo que los seguidores del Rey celestial necesitan es el debido alimento que satisfaga su hambre. Ni los discípulos de Cristo ni las multitudes que le seguían sabían esto. El Rey celestial sí lo sabía y obró de modo milagroso para que vieran claramente su verdadera necesidad y la provisión que les daría para satisfacerla. Lo único que necesitaban era la vida de resurrección, la cual satisfaría su hambre espiritual, como se representa en este milagro. Lo que hizo el Rey celestial indica enfática y claramente que El suple las necesidades de Sus seguidores mientras ellos lo siguen en este mundo que los rechaza. Esto concuerda con lo que El dijo en la constitución celestial, donde dice que el pueblo del reino no necesita preocuparse por lo que ha de comer (6:31-33).

16 (a) 2Re_4:42-44

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

M127 Tal vez τι deba analizarse con φαγεῖν y signifique: algo de comer; en vez de tomar el infinitivo como un sustantivo sin artículo: alimento.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego