Comentario de Mateo 15:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque Dios dijo: Honra a tu padre y a tu madre, y El que maldiga a su padre o a su madre muera irremisiblemente.

15:4 — Porque Dios mandó diciendo: Honra a tu padre y a tu madre; Exodus 20 12; Deuteronomy 5 16. y: El que maldiga al padre o a la madre, muera irremisiblemente. Exodus 21 17; Leviticus 20 9. 5 Pero vosotros decís: Cualquiera que diga a su padre o a su madre: Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte, 6 ya no ha de honrar a su padre o a su madre. Así habéis invalidado el mandamiento de Dios por vuestra tradición. — Mar 7:1-37, “11 Pero vosotros decís: Basta que diga un hombre al padre o a la madre: Es Corbán (que quiere decir, mi ofrenda a Dios) todo aquello con que pudiera ayudarte, 12 y no le dejáis hacer más por su padre o por su madre”. ¿Qué tenía que ver esta práctica con la controversia sobre el no lavarse antes de comer? Con esto Jesús explica la maldad ( malicia) de la tradición humana; es decir, que no solamente rechaza la ley de Dios (la ley de Moisés), sino que también se ve como un principio de vida bien degenerado y cruel, pues el que se basaba en esta tradición de los ancianos para obligar a sus propios padres a vivir mendigando pan era peor que el que maldecía a sus padres.

Para entender lo cruel de esta práctica es importante aclarar que la gente no entregaba la propiedad a los oficiales del templo, sino que solamente la dedicaba al templo. La propiedad se quedaba en su posesión por tiempo indefinido para su propio uso, pero podían decir que “la propiedad ya no es mía”, y por esa razón estaban exentos de la obligación de usarla para cuidar de sus padres. Fue un plan diabólico. ¡Con razón Jesús lo denunciaba!

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

porque Dios mandó. Mat 4:10; Mat 5:17-19; Isa 8:20; Rom 3:31.

Honra a tu padre y a tu madre. Mat 19:19; Éxo 20:12; Lev 19:3; Deu 5:16; Pro 23:22; Efe 6:1.

El que maldiga al padre o a la madre. Éxo 21:17; Lev 20:9; Deu 21:18-21; Deu 27:16; Pro 20:20; Pro 30:17.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Jesús se refiere a una práctica por la cual el pueblo dedicaba sus posesiones a Dios y de esa manera podrían usar su dinero para ellos mismos y no para otros. Por ejemplo, si los padres necesitaban dinero, los hijos podían excusarse de ayudarlos porque sus recursos ya estaban «dedicados» a Dios. Esta artimaña permitía que una persona no honrara a sus padres cuidando de ellos en su ancianidad.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

15:4 — Porque Dios mandó diciendo: Honra a tu padre y a tu madre; Exodus 20 12; Deuteronomy 5 16. y: El que maldiga al padre o a la madre, muera irremisiblemente. Exodus 21 17; Leviticus 20 9. 5 Pero vosotros decís: Cualquiera que diga a su padre o a su madre: Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte, 6 ya no ha de honrar a su padre o a su madre. Así habéis invalidado el mandamiento de Dios por vuestra tradición. – Mar 7:1-37, “11 Pero vosotros decís: Basta que diga un hombre al padre o a la madre: Es Corbán (que quiere decir, mi ofrenda a Dios) todo aquello con que pudiera ayudarte, 12 y no le dejáis hacer más por su padre o por su madre”. ¿Qué tenía que ver esta práctica con la controversia sobre el no lavarse antes de comer? Con esto Jesús explica la maldad ( malicia) de la tradición humana; es decir, que no solamente rechaza la ley de Dios (la ley de Moisés), sino que también se ve como un principio de vida bien degenerado y cruel, pues el que se basaba en esta tradición de los ancianos para obligar a sus propios padres a vivir mendigando pan era peor que el que maldecía a sus padres.
Para entender lo cruel de esta práctica es importante aclarar que la gente no entregaba la propiedad a los oficiales del templo, sino que solamente la dedicaba al templo. La propiedad se quedaba en su posesión por tiempo indefinido para su propio uso, pero podían decir que “la propiedad ya no es mía”, y por esa razón estaban exentos de la obligación de usarla para cuidar de sus padres. Fue un plan diabólico. ¡Con razón Jesús lo denunciaba!

Fuente: Notas Reeves-Partain

Éxo 20:12; Éxo 21:17; Lev 20:9; Deu 5:16; (ver Mat 19:19; Mar 10:19; Luc 18:20; Efe 6:2).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “muera sin falta (de seguro)”.

REFERENCIAS CRUZADAS

d 708 Éxo 20:12; Deu 5:16; Efe 6:2

e 709 Éxo 21:17; Lev 20:9; Deu 27:16; Mar 7:10

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

honra. Es decir, tratar a los padres con respeto y gratitud. Incluía el cuidar de ellos en su vejez.

Fuente: La Biblia de las Américas

4 (1) Aquí el Señor no sólo condenó a los fariseos y los escribas por haber invalidado la palabra de Dios por causa de su tradición, sino que al hacerlo también dejó implícito que el hombre debe honrar a sus padres. Dios, en Su gobierno entre los hombres, ha ordenado que el hombre honre a sus padres. De los Diez Mandamientos éste es el primero que Dios dio con respecto a las relaciones humanas (Éxo_20:12). No obstante, la naturaleza caída del hombre siempre le incita a no hacer caso a sus padres, es decir, a rebelarse contra el gobierno de Dios. Para hacer que el hombre regresara al gobierno de Dios, el Señor como el Rey celestial recalcó que el hombre debe honrar a sus padres. Esto corresponde a Su palabra en la constitución del reino de los cielos con respecto al cumplimiento de la ley (5:17-19). Así que, también el apóstol Pablo recalcó este asunto enfáticamente ( Efe_6:1-3 ; Col_3:20). Nosotros, el pueblo del reino, debemos honrar a nuestros padres y no buscar pretextos para no hacerlo, como los judíos fanáticos. Presentar cualquier excusa indica que no estamos bajo el gobierno celestial, sino que seguimos nuestra naturaleza caída y la corriente rebelde de la generación actual.

4 (2) O, calumnie, insulte.

4 (3) Lit, fallezca de muerte, lo cual significa morir ejecutado . La palabra griega que se traduce morir significa llegar algo a su fin . Así que, esta frase significa llegar algo a su fin al ser ejecutado . Es citada de dos versículos de la Septuaginta, Éxo_21:17 y Lev_20:9 ; en estos dos versículos esta frase fue traducida del modismo hebreo.

4 (a) Éxo_20:12 ; Deu_5:16 ; Efe_6:2

4 (b) Éxo_21:17 ; Lev_20:9 ; Pro_20:20

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

dijo… M↓ mandó diciendo;Éxo 20:12; Éxo 21:17; Lev 20:9; Deu 5:16.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., muera a muerte

Fuente: La Biblia de las Américas

M i registran porque Dios mandó diciendo.

15.4 rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; N sustenta

15.4 g Éxo_20:12; Deu 5:16.

15.4 g Éxo_21:17; Lev 20:9.

Fuente: La Biblia Textual III Edición