Pero yo os digo que Elías ya vino, y no le reconocieron; más bien, hicieron con él todo lo que quisieron. Así también el Hijo del Hombre ha de padecer de ellos.
y no le conocieron. Mat 11:9-15; Mat 21:23-25, Mat 21:32; Mar 9:12, Mar 9:13; Mar 11:30-32; Luc 7:33; Jua 1:11; Jua 5:32-36; Hch 13:24-28.
sino que hicieron con él todo lo que quisieron. Mat 11:2; Mat 14:3-10; Mar 6:14-28; Luc 3:19, Luc 3:20; Hch 7:52.
así también el Hijo del Hombre padecerá de ellos. Mat 16:21; Isa 53:3; Luc 9:21-25; Hch 2:23; Hch 3:14, Hch 3:15; Hch 4:10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Jesús indica que las profecías acerca de Elías tenían su cumplimiento en Juan el Bautista. Sin embargo, dado que la restauración no es completa, algunos concluyen que el papel de Elías será asumido por uno de los dos testigos de Apo 11:3-6.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Elías ya vino. Vea la nota sobre Mat 11:14. Los líderes judíos habían fallado en reconocer a Juan el Bautista (aunque los discípulos lo hicieron, v. Mat 17:13). Juan vino en el espíritu y el poder de Elías, y los líderes judíos lo mataron. El Mesías estaba a punto de sufrir de manera similar.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— Hijo del hombre: Ver nota a Mat 8:20.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— Elías… Juan el Bautista: Ver nota a Mat 11:14.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
n 793 Mat 16:21; Mar 9:13; Luc 23:25
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Elías ya vino. Es decir, que Juan el Bautista vino en el espíritu de Elías (Lc 1:17). La venida de Juan fue cumplimiento de Mal 4:5– 6.
Fuente: La Biblia de las Américas
12 (1) Se refiere a Juan el Bautista (v.13), quien vino en el espíritu y el poder de Elías ( Luc_1:13-17) y fue rechazado (11:18) y decapitado (14:3-12).
12 (a) Mat_11:14 ; Luc_1:17
12 (b) Mat_14:3 , Mat_14:10
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
Elías ya vino… En la persona del Bautista → Mat 11:14.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
MT6 La frase prepositiva ἐν αὐτῷ se usa en vez del simple dativo, y significa: a él (comp. R588; T264).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., hicieron en él o hicieron en su caso
Fuente: La Biblia de las Américas
En sentido espiritual, en la persona del Bautista. g 11.14
17.12 Es decir, a manos de ellos.