Biblia

Comentario de Mateo 18:33 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Mateo 18:33 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

¿No debías tú también tener misericordia de tu consiervo, así como también yo tuve misericordia de ti?”

como también yo tuve misericordia de ti. Mat 5:44, Mat 5:45; Luc 6:35, Luc 6:36; Efe 4:32; Efe 5:1, Efe 5:2; Col 3:13.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

REFERENCIAS CRUZADAS

n 849 Mat 6:12; Mat 7:12; Stg 2:13

ñ 850 Isa 55:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

33 (a) Efe_4:32 ; Stg_2:13

33 (b) Mat_6:12 ; Col_3:13

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

R919 El verbo en imperfecto ἔδει se refiere a una necesidad pasada, aunque en el tiempo en que se habla aún existe la obligación: (¿no debías haber tenido misericordia? -T90).

R118 Καί aparece con las dos partes de la comparación, lo cual da como resultado un equilibrio estudiado de los dos miembros de la oración: ¿No debías tú … como yo también?

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego