Biblia

Comentario de Mateo 19:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Mateo 19:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y dijo: “Por esta causa el hombre dejará a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer; y serán los dos una sola carne.”

19:5 y dijo: Por esto el hombre dejará padre y madre, y se unirá a su mujer, — “se unirá” viene del verbo PROSKILLAO, forma intensificada de KILLAO, “primariamente, encolar o cementar juntamente … unir firmemente).

— y los dos serán una sola carne? Gén 2:24. — Esto requiere madurez, porque la unión entre marido y esposa tiene que ser más fuerte que el lazo con los padres. Muchas veces se casan dos personas que no están listas a “dejar padre y madre” y esto produce problemas serios. Al contraer matrimonio dos personas están formando nuevo hogar, su propia familia, y ésta tiene que ser independiente de las familias de sus padres. Deben entender esto no sólo los que se casan, sino también sus padres.

Jesús cita Gén 2:24 de la versión Septuaginta. Esto nos da la confianza que versiones competentes son aceptadas por Dios.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

y dijo. Gén 2:21-24; Sal 45:10; Mar 10:5-9; Efe 5:31.

y se unirá a su mujer. [Proskollao Προσκολληθησεται G4347,]. ‘será cementado a su esposa’, como la palabra hebrea davak implica; una metáfora hermosa, intimando forzadamente que únicamente la muerte los puede separar. Gén 34:3; Deu 4:4; Deu 10:20; Deu 11:22; 1Sa 18:1; 2Sa 1:26; 1Re 11:2; Sal 63:8; Rom 12:9.

y los dos serán una sola carne. 1Co 6:16; 1Co 7:2, 1Co 7:4.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Citado de Gén 2:24 (vea la nota respectiva).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

19:5 y dijo: Por esto el hombre dejará padre y madre, y se unirá a su mujer, — “se unirá” viene del verbo PROSKILLAO, forma intensificada de KILLAO, “primariamente, encolar o cementar juntamente … unir firmemente).
— y los dos serán una sola carne? Gén 2:24. — Esto requiere madurez, porque la unión entre marido y esposa tiene que ser más fuerte que el lazo con los padres. Muchas veces se casan dos personas que no están listas a “dejar padre y madre” y esto produce problemas serios. Al contraer matrimonio dos personas están formando nuevo hogar, su propia familia, y ésta tiene que ser independiente de las familias de sus padres. Deben entender esto no sólo los que se casan, sino también sus padres.
Jesús cita Gén 2:24 de la versión Septuaginta. Esto nos da la confianza que versiones competentes son aceptadas por Dios.

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

e 858 Mar 10:7; Efe 5:31

f 859 Gén 2:24

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

una sola carne. Es decir, la unión inseparable entre esposo y esposa (Gn 1:27).

Fuente: La Biblia de las Américas

5 (a) Gén_2:24 ; Efe_5:31

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

dejará…Gén 2:24.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

T253 La preposición εἰς con el acusativo se usa con ἔσονται como un predicado nominal: los dos llegarán a ser uno (este se debe a la influencia semítica).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

gr. un hombre.

19.5 g Gén_2:24.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

* Literalmente, “una carne.”

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento