Comentario de Mateo 19:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y todo aquel que deja casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o mujer, o hijos, o campos por causa de mi nombre, recibirá cien veces más y heredará la vida eterna.
19:29 Y cualquiera que haya dejado casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o mujer, o hijos, o tierras, por mi nombre (p. ej., siendo perseguidos por Cristo, o haciendo estos sacrificios para predicar el evangelio en campos lejanos), recibirá cien veces más, y heredará la vida eterna.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
cualquiera que dejare casas. Mat 16:25; Mar 10:29, Mar 10:30; Luc 18:29, Luc 18:30; 1Co 2:9.
o hermanos, o hermanas. Mat 8:21, Mat 8:22; Mat 10:37, Mat 10:38; Luc 14:26; 2Co 5:16; Flp 3:8.
por mi nombre. Mat 5:11; Mat 10:22; Luc 6:22; Jua 15:19; Hch 9:16; 1Pe 4:14; 3Jn 1:7.
recibirá cien veces más. Mat 13:8, Mat 13:23.
y heredará la vida eterna. Mat 19:16; Mat 25:34, Mat 25:46.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
La expresión cien veces más podría ser «múltiple», pero esto no hace diferencia alguna en interpretación o aplicación. La familia de Dios es tal que si uno pierde un miembro de la familia, ese miembro es reemplazado cien veces más o multiplicado por los seguidores de Cristo, cuya visión es la familia prolongada contrastando con el núcleo familiar.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
RECIBIRÁ CIEN VECES. Véase Mar 10:30, nota.
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
19:29 Y cualquiera que haya dejado casas, o hermanos, o hermanas, o padre, o madre, o mujer, o hijos, o tierras, por mi nombre (p. ej., siendo perseguidos por Cristo, o haciendo estos sacrificios para predicar el evangelio en campos lejanos), recibirá cien veces más, y heredará la vida eterna.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Mat 19:16.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— madre: Numerosos mss., algunos de reconocido valor, añaden: o esposa.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
k 891 Mar 10:30; Luc 18:29; Luc 18:30; Heb 10:34
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
29 (1) Recibir cien veces más casas, tierras y parientes, es ser recompensados en esta edad ( Mar_10:30). Esto se refiere a disfrutar hoy en día la comunión de los hermanos y hermanas en el Señor, junto con sus posesiones.
29 (2) Algunos mss. antiguos dicen: muchas.
29 (3) Heredar vida eterna es ser recompensado en la era venidera ( Luc_18:29-30), en la manifestación del reino de los cielos, con un disfrute de la vida divina que será más completo que el disfrute que tenemos en esta edad.
29 (a) Luc_14:26
29 (b) Mat_19:16
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
madre… M↓ añaden o mujer de Luc 18:29; alquerías… Es decir, fincas agrícolas, tierras de cultivo.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
T48 Ὅστις se usa como un simple pronombre relativo: cualquiera que.
BD460(3) La repetición de la partícula ἤ no es necesariamente retórica, ya que el concepto no podrá ser expresado muy bien de otra forma.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Muchos mss. agregan: o mujer
Algunos mss. dicen: muchas
Fuente: La Biblia de las Américas
M i registran o mujer del par. Luc 18:29.