Biblia

Comentario de Mateo 20:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Mateo 20:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Salió también como a la tercera hora y vio que otros estaban en la plaza desocupados,

la hora tercera. Mar 15:25; Hch 2:15.

otros que estaban en la plaza desocupados. Mat 20:6, Mat 20:7; Mat 11:16, Mat 11:17; Pro 19:15; Eze 16:49; Hch 17:17-21; 1Ti 5:13; Heb 6:12.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

la hora tercera. Nueve de la mañana. Ellos permanecían desocupados porque aun nadie los había contratado (v. Mat 20:7).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— nueve de la mañana… mediodía, tres de la tarde… cinco de la tarde: Lit. hora tercera… hora sexta, hora nona… hora undécima. El día estaba dividido en doce horas; la hora primera comprendía de seis a siete de la mañana, y la última, de cinco a seis de la tarde.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

c 895 Mar 15:25; Hch 2:15

d 896 Hch 17:17

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

3 (1) Tiempo hebreo; así también en Mateo, Marcos, Lucas y Hechos. Son las nueve de la mañana, lo cual denota la segunda parte de la era de la iglesia.

3 (2) La plaza es el mundo.

3 (3) Esta palabra indica que no obrar en el reino de los cielos es estar desocupado en el mundo.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

hora tercera… Algunas versiones añaden del día.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M62 La frase prepositiva περὶ τρίτην ὥραν significa: cerca de la tercera hora.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

I.e., las nueve de la mañana

Fuente: La Biblia de las Américas

M i añaden del día.

20.3 Lit. que estaban de pie.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

Biblia Peshitta 2006 Notas:

[34] 20.3 Literalmente, hora tercera.

Fuente: Peshitta en Español