Biblia

Comentario de Mateo 20:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Mateo 20:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero él respondió y dijo a uno de ellos: “Amigo, no te hago ninguna injusticia. ¿No conviniste conmigo en un denario?

20:13 El, respondiendo, dijo a uno de ellos: Amigo, (22:12; 26:50) no te hago agravio; ¿no conviniste conmigo en un denario? 14 Toma lo que es tuyo, y vete; pero quiero dar a este postrero, como a ti 15 ¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? — Este es el corazón de la parábola y de la lección que Jesús presenta, a saber, la gracia y bondad de Dios.

— ¿O tienes tú envidia, (lit., ¿.. es tu ojo malo..?, LBLA, 1Sa 18:9; comp. Deu 15:9; Pro 28:22) porque yo soy bueno? — El padre de familia tenía ojo bueno o generoso, 6:22.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Amigo. Mat 22:12; Mat 26:50.

no te hago agravio. Gén 18:25; Job 34:8-12, Job 34:17, Job 34:18; Job 35:2; Job 40:8; Rom 9:14, Rom 9:15, Rom 9:20.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

no te hago agravio. Todos los obreros recibieron el pago correspondiente a un día completo de trabajo, para sorpresa de ellos (vv. Mat 20:9-11). El dueño de la viña estaba siendo generoso con aquellos a quienes pagó de más. No era un desaire para aquellos a quienes había pagado un día de salario por un día completo de trabajo. Esto era lo que había acordado con ellos en un principio, pero era su privilegio extender la misma generosidad a todos (v. Mat 20:15; cp. Rom 9:15).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

20:13 El, respondiendo, dijo a uno de ellos: Amigo, (22:12; 26:50) no te hago agravio; ¿no conviniste conmigo en un denario? 14 Toma lo que es tuyo, y vete; pero quiero dar a este postrero, como a ti 15 ¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? – Este es el corazón de la parábola y de la lección que Jesús presenta, a saber, la gracia y bondad de Dios.
— ¿O tienes tú envidia, (lit., ¿.. es tu ojo malo..?, LBLA, 1Sa 18:9; comp. Deu 15:9; Pro 28:22) porque yo soy bueno? — El padre de familia tenía ojo bueno o generoso, 6:22.

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

k 903 Mat 20:2

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

13 (1) Con la frase uno de ellos, sin duda el Señor se refería a Pedro.

13 (2) Lit., compañero, socio.

13 (3) Se refiere al trato que el Señor hizo con Pedro en 19:27-29.

13 (a) Mat_22:12 Mat_26:50

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

Compañero… Gr. etaíros, no fílos = amigo.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M39 Δηναρίου se usa como un genitivo de calidad: a un denarío.

BD495(2) El uso de ἑταῖρε es un ejemplo de ironía: mi amigo.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego