Comentario de Mateo 21:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y si decimos “de los hombres…,” tememos al pueblo, porque todos tienen a Juan por profeta.
tememos al pueblo. Mat 21:46; Mat 14:5; Isa 57:11; Mar 11:32; Mar 12:12; Luc 20:6, Luc 20:19; Luc 22:2; Jua 9:22; Hch 5:26.
porque todos tienen a Juan por profeta. Mar 6:20; Jua 5:35; Jua 10:41, Jua 10:42.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
No sabemos: La respuesta de los líderes religiosos no sólo liberta al Señor de tener que contestar sus preguntas, sino también los descalifica a ellos como líderes espirituales.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Mat 14:5; Mat 21:46.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
i 966 Mat 14:5; Mat 21:46
j 967 Mar 11:32; Luc 20:6
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
26 (a) Mat_11:9 ; Mat_14:5
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
BD157(3) El verbo ἔχω aparece con ὡς; el significado es similar a λογίζομαι ὡς: ellos consideraban que Juan era un profeta.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
* Literalmente, “tenemos miedo de la multitud.”