Comentario de Mateo 23:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

diciendo: “Los escribas y los fariseos están sentados en la cátedra de Moisés.

23: 2 En la cátedra (asiento, silla) de Moisés se sientan los escribas y los fariseos. 3 Así que, todo lo que os digan que guardéis, guardadlo y hacedlo; — Primero El los reconoce como los maestros de la ley de Moisés. Recuérdese que desde el principio de su ministerio Jesús insistía en completa obediencia a la ley de Moisés. Mat 5:19 “De manera que cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños, y así enseñe a los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; mas cualquiera que los haga y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos”. Por lo tanto, puesto que los escribas y fariseos eran los reconocidos maestros de la ley de Moisés, cuando enseñaban la ley era necesario obedecerles. (Pero esto no se refiere a las tradiciones de los hombre, sino a lo que estaba escrito en la ley de Moisés).

— mas no hagáis conforme a sus obras, porque dicen, y no hacen. — Aunque Jesús refutaba los errores doctrinales de ellos (12:1-8; 15:1-20; 19:1-12), el pueblo estaba obligado a obedecer la ley de Moisés enseñada por ellos. En este texto Jesús no denuncia sus errores doctrinales, sino su falta de practicar lo que enseñaban.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Neh 8:4-8; Mal 2:7; Mar 12:38; Luc 20:46.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

cátedra de Moisés. La expresión es el equivalente a la universitaria «cátedra de filosofía». «Sentarse» en la cátedra de Moisés indicaba tener la más alta autoridad para instruir a las personas en cuanto a la ley. La expresión aquí podría ser traducida como «los escribas y fariseos se han sentado a sí mismos en la cátedra de Moisés», haciendo énfasis en el hecho de que este era un reclamo imaginario de autoridad que hacían para ellos mismos. Existía la idea legítima de que los sacerdotes y levitas tenían autoridad para decidir sobre los asuntos de la ley (Deu 17:9), pero los escribas y fariseos fueron más allá de cualquier legítima autoridad y añadieron tradiciones humanas a la Palabra de Dios (Mat 15:3-9). Por esto Jesús los condenó (vv. Mat 23:8-36).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

23: 2 En la cátedra (asiento, silla) de Moisés se sientan los escribas y los fariseos. 3 Así que, todo lo que os digan que guardéis, guardadlo y hacedlo; — Primero El los reconoce como los maestros de la ley de Moisés. Recuérdese que desde el principio de su ministerio Jesús insistía en completa obediencia a la ley de Moisés. Mat 5:19 “De manera que cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños, y así enseñe a los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; mas cualquiera que los haga y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos”. Por lo tanto, puesto que los escribas y fariseos eran los reconocidos maestros de la ley de Moisés, cuando enseñaban la ley era necesario obedecerles. (Pero esto no se refiere a las tradiciones de los hombre, sino a lo que estaba escrito en la ley de Moisés).
— mas no hagáis conforme a sus obras, porque dicen, y no hacen. — Aunque Jesús refutaba los errores doctrinales de ellos (12:1-8; 15:1-20; 19:1-12), el pueblo estaba obligado a obedecer la ley de Moisés enseñada por ellos. En este texto Jesús no denuncia sus errores doctrinales, sino su falta de practicar lo que enseñaban.

Fuente: Notas Reeves-Partain

— … de Moisés: La traducción literal de esta frase sería: en la cátedra de Moisés se sentaron los maestros de la ley y los fariseos. Alusión al sillón que presidía la sinagoga y desde el cual el presidente de la asamblea explicaba e interpretaba la ley como continuador del magisterio de Moisés.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

b 1041 Mar 12:38

c 1042 Éxo 18:13

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

en la cátedra de Moisés. Las sinagogas tenían un banco de piedra (gr. kazédra) donde se sentaban los maestros autorizados a comentar las tradiciones mosaicas (v. coment. en 15:2).

Fuente: La Biblia de las Américas

2 (1) Véase la nota 4 (1) del cap.2.

2 (2) Véase la nota 7 (1) del cap.3.

2 (a) Jua_9:28-29

2 (b) Esd_7:6 ; Neh_8:4

2 (c) Mat_3:7

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

En la cátedra de Moisés se sientan; I.e., actúan como maestros de la ley.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

se sentaron… Esto es, tomaron control.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R866 Ἐκάθισαν es un verbo en aoristo (con sentido gnómico; se sientan) y en el v. 3, los verbos en presente λέγουσιν y ποιοῦσιν son también gnómicos: porque predican pero no practican (el uso gnómico denota una acostumbrada verdad bien conocida; ἐκάθισαν parece ser un aoristo perfectivo: tomaron su asiento y aún se sientan -T72; comp. BD342[1]; este verbo es de ingreso y expresa la afirmación personal de lo que llegaría a ser Moisés, de una manera más rigurosa que el tiempo presente; y es reiterativo, porque se aplica a muchos escribas individualmente -H458). [Editor. Parece que la primera sugerencia es la más preferible, ya que los escribas y los fariseos eran reconocidos ampliamente como los exponentes de la ley mosaica.]

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit. sentaron.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

* Literalmente, “se sientan en la silla de Moisés.”

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento