Comentario de Éxodo 12:36 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Jehovah dio gracia al pueblo ante los ojos de los egipcios, quienes les dieron lo que pidieron. Así despojaron a los egipcios.
y Jehová dio gracia. Éxo 3:21; Éxo 11:3; Gén 39:21; Pro 16:7; Dan 1:9; Hch 2:47; Hch 7:10.
y ellos despojaron a los egipcios. Éxo 3:22; Gén 15:14; Sal 105:37.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
así despojaron a los egipcios: Los esclavos recién liberados no suelen recibir de sus amos la plata de la familia al escapar. Pero esto fue lo que ocurrió cuando Israel salió de Egipto.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
despojaron a los egipcios. Cp. Gén 15:14; Éxo 3:20-21. Esto no se hizo con engaño, sino mediante petición directa (cp. Éxo 11:2-3).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Así despojaron a los egipcios: Es la traducción correcta, con pequeñas variantes en DHH, BJ, NVI. En el hebreo no dice «todas» (TLA), pero está implícito en el texto y así traducen la mayoría de las versiones.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
u 506 Éxo 11:3; Pro 16:7
v 507 Deu 15:15
w 508 Éxo 3:22
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
despojaron… → Éxo 3:21-22.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Lit., había dado gracia al pueblo a los ojos