Comentario de Marcos 1:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Jesús le reprendió diciendo: —¡Cállate y sal de él!
1:25 — Pero Jesús le reprendió, diciendo: ¡Cállate y sal de él! — Con una fuerte reprensión, Jesús le manda que se calle (véase ver. 34), que no hable en el servicio de la sinagoga, y que salga de la persona endemoniada. Jesús no aceptaba la fe (Stg 2:19) y la confesión de quienes estaban dedicados al servicio de Satanás y para quienes no hay evangelio salvador (Heb 2:16). Considérese 3:22-30. Dios no acepta ni la verdad de personas inmundas. (Todo predicador mundano debe considerar esto seriamente). Jesús, con esta palabra de mando, demostró su completo poder sobre Satanás y su reino. Este acto en la sinagoga apuntó al gran conflicto entre Satanás y Dios y a la victoria final de Cristo sobre el gran Adversario. Considérense Jua 12:31; Jua 14:30; Jua 16:11; 2Co 4:4; Efe 2:2; Heb 2:14-15; Apo 17:14).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Jesús le reprendió. Mar 1:34; Mar 3:11, Mar 3:12; Mar 9:25; Sal 50:16; Luc 4:35, Luc 4:41; Hch 16:17.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Cállate. Jesús no deseaba ningún testimonio de la verdad de la boca de un demonio para evitar que se le ligara con Satanás (cp. Mar 3:22; Hch 16:16-18).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
1:25 — Pero Jesús le reprendió, diciendo: ¡Cállate y sal de él! – Con una fuerte reprensión, Jesús le manda que se calle (véase ver. 34), que no hable en el servicio de la sinagoga, y que salga de la persona endemoniada. Jesús no aceptaba la fe (Stg 2:19) y la confesión de quienes estaban dedicados al servicio de Satanás y para quienes no hay evangelio salvador (Heb 2:16). Considérese 3:22-30. Dios no acepta ni la verdad de personas inmundas. (Todo predicador mundano debe considerar esto seriamente).
Jesús, con esta palabra de mando, demostró su completo poder sobre Satanás y su reino. Este acto en la sinagoga apuntó al gran conflicto entre Satanás y Dios y a la victoria final de Cristo sobre el gran Adversario. Considérense Jua 12:31; Jua 14:30; Jua 16:11; 2Co 4:4; Efe 2:2; Heb 2:14-15; Apo 17:14).
Fuente: Notas Reeves-Partain
Jesús lo reprendió: Esta acción de Jesús debe entenderse como parte de su visión escatológica. Para Jesús, el tiempo se ha cumplido y el reino de Dios se ha acercado. Este es el momento en el cual los enemigos de Dios comienzan a ser vencidos, sobre todo Satanás, quien está aquí representado por el espíritu inmundo. Al traducir esta expresión se deberá tener en cuenta que Jesús no está simplemente reprendiendo al espíritu sino, como sugiere BL, haciéndole «frente con autoridad». Jesús está deteniendo o interrumpiendo la acción del demonio, al decirle: ¡Cállate y sal de él! En algunas culturas se considera que los demonios no entran en los individuos, pero sí que los aprisionan. En este caso, podría traducirse «deja a este hombre» (DHH) o simplemente “¡suéltalo!”
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
g 33 Luc 4:35
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
TGr42 El aoristo de imperativo φιμώθητι significa: sé inofensivo (es decir, llega a ser inofensivo).