Comentario de Marcos 1:42 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y al instante desapareció la lepra de él, y quedó limpio.
1:42 — Y así que él hubo hablado — La mayoría de las versiones buenas omiten esta frase basándose en cuestión de manuscritos antiguos. Las siguientes versiones la omiten: ASV, VBJ, JTD, FUE, 1977, VNC, VNM, MOD, VSA, VHA, BLA, RVA.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
al instante la lepra se fue. Mar 1:31; Mar 5:29; Sal 33:9; Mat 15:28; Jua 4:50-53; Jua 15:3.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
1:42 — Y así que él hubo hablado — La mayoría de las versiones buenas omiten esta frase basándose en cuestión de manuscritos antiguos. Las siguientes versiones la omiten: ASV, VBJ, JTD, FUE, 1977, VNC, VNM, MOD, VSA, VHA, BLA, RVA.
— al instante la lepra se fue de aquél, y quedó limpio — Su piel quedó como la de los demás en derredor. La frase “al instante” subraya la realidad de los milagros verdaderos que hacía Jesús, comparados con los supuestos “milagros” de los curanderos modernos. De nuevo Cristo demostró que era el Mesías esperado, que es Dios.
Fuente: Notas Reeves-Partain
La lepra desapareció del hombre: No obstante, contrariamente a lo que debía haber sucedido, el hombre queda limpio. Jesús invierte así el orden simbólico de la pureza ritual, al transmitir sanidad en lugar de ser él mismo contagiado (Myers, 149).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
a 54 Luc 5:13
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
al instante… M↓ añaden así que Él hubo hablado.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
M i añaden asi que u201?l hubo hablado.