Comentario de Marcos 2:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
¿Qué es más fácil, decir al paralítico: “Tus pecados te son perdonados”; o decirle: “Levántate, toma tu camilla y anda”?
2:9 — ¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, o decirle: Levántate, toma tu lecho y anda — Estos enemigos de Jesús todavía no han abierto la boca, pero ahora Jesús expone la malicia de sus corazones y luego les desafía a razonar con él. Les da dos opciones. Seguramente pensarían que es muy fácil pronunciar palabras sobre perdonar pecados, pero que es otra cosa mandar a un paralítico que se levante, tome su lecho, y ande. Al oír a Jesús decir, “tus pecados te son perdonados” (ver. 5), en sus corazones juzgaron a Jesús culpable de blasfemar. Ahora, ¿qué concluirán cuando le oigan decir, “levántate, toma tu lecho, y anda”? Los dos actos, perdonar y sanar milagrosamente, requieren el mismo poder de Dios. Cristo les va a probar que como Dios él tiene el poder y la autoridad de hacer las dos cosas. Compárese Jua 3:2. Estos hombres no van a contestar nada, pues esperan así no condenarse a sí mismos, pero siempre quedan condenados por las palabras (y hechos) de Jesús en la vista de la gente presente. ¡Hay quienes rehusan creer! Véanse Jua 5:44; Jua 12:10, Jua 12:11.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Qué es más fácil. Mat 9:5; Luc 5:22-25.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
¿Qué es … más fácil … ? Es mucho más fácil decir: «Tus pecados te son perdonados». Ningún ser humano puede probar o refutar la realidad de esto, puesto que es un hecho invisible. Sin embargo, ordenar a un paralítico que camine sería más difícil de decir convincentemente, porque las acciones del paralítico inmediatamente verificarían los efectos de la orden (vea la nota sobre Mat 9:5).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
2:9 — ¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, o decirle: Levántate, toma tu lecho y anda — Estos enemigos de Jesús todavía no han abierto la boca, pero ahora Jesús expone la malicia de sus corazones y luego les desafía a razonar con él. Les da dos opciones. Seguramente pensarían que es muy fácil pronunciar palabras sobre perdonar pecados, pero que es otra cosa mandar a un paralítico que se levante, tome su lecho, y ande. Al oír a Jesús decir, “tus pecados te son perdonados” (ver. 5), en sus corazones juzgaron a Jesús culpable de blasfemar. Ahora, ¿qué concluirán cuando le oigan decir, “levántate, toma tu lecho, y anda”? Los dos actos, perdonar y sanar milagrosamente, requieren el mismo poder de Dios. Cristo les va a probar que como Dios él tiene el poder y la autoridad de hacer las dos cosas. Compárese Jua 3:2.
Estos hombres no van a contestar nada, pues esperan así no condenarse a sí mismos, pero siempre quedan condenados por las palabras (y hechos) de Jesús en la vista de la gente presente. ¡Hay quienes rehusan creer! Véanse Jua 5:44; Jua 12:10, Jua 12:11.
Fuente: Notas Reeves-Partain
¿Qué es más fácil? puede ser traducido, en algunas culturas, como “¿qué es menos difícil?”. Levántate significa pararse, ponerse de pie. Anda no significa irse, sino, más bien, demostrar que puede caminar (Bratcher y Nida, 80).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
j 68 Mat 9:5; Luc 5:23
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
¿Qué es más fácil, decir al paralítico. Perdonar a alguien parecía ser más fácil porque no habían efectos inmediatos y visibles. Pero al sanar al paralítico, Jesús comprueba su autoridad divina de que El puede perdonar los pecados (vers. 10– 12; Jn 20:30, 31).
Fuente: La Biblia de las Américas
9 super (1) Véase la nota 5 super (1)de Mt 9.