Biblia

Comentario de Marcos 4:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Marcos 4:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

También los que son sembrados en pedregales son aquellos que, cuando oyen la palabra, en seguida la reciben con gozo;

4:16 — Estos son asimismo los que fueron sembrados en pedregales: los que cuando han oído la palabra, al momento la reciben con gozo — La semilla sembrada en pedregales representa el caso de la persona, que al oír el evangelio de reino de Dios, recibe la palabra con gozo (por las grandes y perdurables bendiciones que el evangelio ofrece al pecador perdido). Compárense Hch 8:39; Hch 16:34; Rom 14:17; 1Ts 1:6. Pero su prontitud en recibir la palabra de Dios no es mezclada con profundidad de convicción para permanecer fiel. Es movido más bien por emociones que por firmeza de fe.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

son los que son sembrado en pedregales. Mar 6:20; Mar 10:17-22; Eze 33:31, Eze 33:32; Mat 8:19, Mat 8:20; Mat 13:20, Mat 13:21; Luc 8:13; Jua 5:35; Hch 8:13, Hch 8:18-21; Hch 24:25, Hch 24:26; Hch 26:28.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

El terreno de los pedregales representa a aquellos que parecen recibir con gozo el mensaje de Cristo, pero cuyo compromiso es superficial.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

la reciben con gozo. Una entusiasta y emocional respuesta, aunque superficial, al evangelio, que no toma en cuenta el costo que involucra.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

4:16 — Estos son asimismo los que fueron sembrados en pedregales: los que cuando han oído la palabra, al momento la reciben con gozo — La semilla sembrada en pedregales representa el caso de la persona, que al oír el evangelio de reino de Dios, recibe la palabra con gozo (por las grandes y perdurables bendiciones que el evangelio ofrece al pecador perdido). Compárense Hch 8:39; Hch 16:34; Rom 14:17; 1Ts 1:6. Pero su prontitud en recibir la palabra de Dios no es mezclada con profundidad de convicción para permanecer fiel. Es movido más bien por emociones que por firmeza de fe.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Al momento la reciben con gozo: Esta es la única vez que la palabra jaras —“gozo”, “alegría”—aparece en Marcos. A diferencia del Evangelio de Lucas, donde esta palabra juega un papel fundamental, en Marcos la gente reacciona ante el ministerio de Jesús con una mezcla de sorpresa, asombro, temor e incredulidad. Si el traductor elige traducirla como «alegría» (BL, BJ, NVI), sería conveniente seguir el ejemplo de TLA y traducir «gran alegría», ya que la idea es que se trata de algo mayor que una simple alegría. Hace bien RV95 cuando traduce al momento, pues aquí tenemos la misma palabra que en Mar 4:15, euzus. En forma contraria a las personas representadas por la semilla que cae junto al camino, estas sí reciben la palabra “inmediatamente” después de oírla. No hay interferencia satánica, pero sí interfiere el propio temor y la falta de estabilidad ante los problemas.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

s 156 Mat 13:20; Luc 8:13

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Y… M↓ añaden asimismo.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M i añaden asimismo.

Fuente: La Biblia Textual III Edición