Comentario de Marcos 4:27 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

El duerme de noche y se levanta de día, y la semilla brota y crece sin que él sepa cómo.

4:27 — y duerme y se levanta, de noche y de día, y la semilla brota y crece sin que él sepa cómo — El proceso de desarrollo y producción de parte de la semilla en la tierra es de Dios, el autor de la vida, y fuera de la vista del ser humano, aunque se levante de día y de noche para observar. Observa pero no sabe lo que solamente está en la mente del Creador de la vida. Como el misterio de la vida, así también es el misterio del reino (ver. 11). El reino de Dios está dentro del hombre (Luc 17:20-21) y no como los reinos visibles del hombre que son establecidos y mantenidos por fuerzas puramente externas y físicas. El reino de Dios es promovido por la plantación de la doctrina de Cristo en el corazón del hombre, donde de manera invisible obra grandes cambios de reformación de vida.

Compárese el misterio del viento con el misterio del reino, Jua 3:8

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

y crece sin que él sepa como. Ecl 8:17; Ecl 11:5; Jua 3:7, Jua 3:8; 1Co 15:37, 1Co 15:38; 2Ts 1:3; 2Pe 3:18.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

4:27 — y duerme y se levanta, de noche y de día, y la semilla brota y crece sin que él sepa cómo — El proceso de desarrollo y producción de parte de la semilla en la tierra es de Dios, el autor de la vida, y fuera de la vista del ser humano, aunque se levante de día y de noche para observar. Observa pero no sabe lo que solamente está en la mente del Creador de la vida. Como el misterio de la vida, así también es el misterio del reino (ver. 11). El reino de Dios está dentro del hombre (Luc 17:20-21) y no como los reinos visibles del hombre que son establecidos y mantenidos por fuerzas puramente externas y físicas. El reino de Dios es promovido por la plantación de la doctrina de Cristo en el corazón del hombre, donde de manera invisible obra grandes cambios de reformación de vida.
Compárese el misterio del viento con el misterio del reino, Jua 3:8

Fuente: Notas Reeves-Partain

De todas las versiones consultadas, BJ se acerca más al significado del texto griego: «Duerma o se levante, de noche o de día». Marcos, en un estilo que le es característico, afirma algo y luego vuelve a repetirlo de una manera diferente. Lo que para el lector contemporáneo es una redundancia, para el evangelista era una manera de hacer énfasis (ver Mar 1:32, Mar 1:35; Mar 16:2, etc.).

«Sin que el agricultor entienda cómo» (TLA). La idea es que el agricultor observa el crecimiento del grano, pero no entiende qué es lo que realmente le sucede a la semilla. Hoy día conocemos bien el proceso de germinación de una semilla, el cual se estudia en la escuela primaria. Sin embargo, en el tiempo de Jesús, y especialmente entre el campesinado, este proceso era un misterio, algo que sólo Dios controlaba.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

i 172 Gén 1:11; Gál 6:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

27 (1) Las expresiones duerme y se levanta de noche y de día y sin que él sepa cómo no deben aplicarse al Salvador-Esclavo. Este versículo muestra con cuánta espontaneidad crece la semilla (cfr. v.28).

27 (2) Lit., se alarga.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

se levanta… Lit. fuera levantado. El subjuntivo pasivo es muy significativo. No depende del hombre levantarseLuc 12:20.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R470 En νύκτα καὶ ἡμέραν, las acciones de dormir y de levantarse siguen continuamente día tras día.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., Y duerme

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. fuera levantado.

Fuente: La Biblia Textual III Edición