Comentario de Marcos 7:35 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Y de inmediato fueron abiertos sus oídos y desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien.
7:35 — Al momento — Otra vez aparece una palabra favorita de Marcos, euthus. Véase Introducción, MARCOS.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Mar 2:12; Sal 33:9; Isa 32:3, Isa 32:4; Isa 35:5, Isa 35:6; Mat 11:5.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
7:35 — Al momento — Otra vez aparece una palabra favorita de Marcos, euthus. Véase Introducción, MARCOS.
— fueron abiertos sus oídos, y se desató la ligadura de su lengua, y hablaba bien — El texto griego dice, “Y fueron abiertos sus oídos e inmediatamente (o, al instante) fue suelto el impedimento de su lengua”. Su lengua había sido impedida como por una traba. Esa traba fue suelta. La palabra griega, desmos, traba, se encuentra en Hch 16:26 (cadenas); 20:23 (prisiones) o cadenas; en Flp 1:13 (prisiones), o ataduras.
Enseguida de este milagro, el sordomudo, que antes hablaba sin oír solamente sonidos ininteligibles, ahora comienza a hablar bien.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Se desató la ligadura de su lengua: NVI sugiere «se le destrabó la lengua». Otra posibilidad es «desapareció el impedimento de su lengua» (BA), o «el defecto de la lengua» (BL). Cualquiera de estas traducciones es adecuada.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
NOTAS
(1) O: “la atadura”.
REFERENCIAS CRUZADAS
r 354 Isa 35:5; Mat 11:5; Mat 15:30
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
R838 En la última parte de este versículo, el aoristo levanta la cortina y el imperfecto continúa la acción.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., se desató
O, la atadura