Biblia

Comentario de Éxodo 14:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Éxodo 14:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Yo endureceré el corazón del faraón para que os persiga; pero yo mostraré mi gloria en el faraón y en todo su ejército, y los egipcios sabrán que yo soy Jehovah. Ellos lo hicieron así.

y yo endureceré el corazón. Éxo 14:8, Éxo 14:17; Éxo 4:21-31; Éxo 7:3, Éxo 7:13, Éxo 7:14; Rom 11:8.

y seré glorificado en Faraón. Éxo 14:18; Éxo 9:16; Éxo 15:10, Éxo 15:11, Éxo 15:14-16; Éxo 18:11; Neh 9:10; Isa 2:11, Isa 2:12; Eze 20:9; Eze 28:22; Eze 39:13; Dan 4:30-37; Rom 9:17, Rom 9:22, Rom 9:23; Apo 19:1-6.

sabrán los egipcios que yo soy. Éxo 7:5, Éxo 7:17.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

y yo endureceré el corazón del Faraón: Véase Éxo 3:19; Éxo 4:21; Éxo 5:2; Éxo 7:3, Éxo 7:13, Éxo 7:14; Éxo 14:8. Se planifica otro golpe en contra del Faraón. El sentido del verbo glorificará es significativo. Cuando Moisés y Aarón hablaron por primera vez al Faraón (Éxo 5:1-9), este los trató a ellos y a su Dios con desprecio. Con la derrota final del Faraón, el nombre del Señor (o sea, Jehová) y su relación con el pueblo de Israel será conocida y honorada en el extranjero.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Seré glorificado en el faraón: Otra posibilidad es «manifestaré mi gloria a costa del faraón» (BJ), o «voy a cubrirme de gloria, a costa del faraón» (NVI). La expresión de RV95 es difícil; es preferible usar alguna de las opciones señaladas. TLA omite traducir esto, aunque al final del versículo incluye la frase «le mostraré mi gran poder».

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

c 574 Éxo 4:21; Éxo 7:13; Rom 9:18

d 575 Éxo 9:16; Éxo 15:11; Éxo 18:11; Jos 2:10; Neh 9:11; Isa 2:11; Rom 9:17

e 576 Éxo 7:5; Éxo 8:22; Sal 83:18; Eze 26:6

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Lit., haré fuerte

Fuente: La Biblia de las Américas

[=] *Ex 9:16 *Ex 10:2

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana