Biblia

Comentario de Marcos 10:44 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Marcos 10:44 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

y cualquiera que anhele ser el primero entre vosotros será siervo de todos.

10:44

— y el que de vosotros quiera ser el primero, será siervo de todos — La preeminencia en el reino de Dios no tiene nada que ver con posiciones de autoridad y poder, sino se alcanza por medio de ser siervo (griego, “esclavo”) de los demás hombres al tomar órdenes del Maestro, Cristo Jesús. El esclavo es humilde, siempre haciendo la voluntad de su maestro, no la suya. No tiene dominio, pero sí se considera primero en el reino de Dios porque Dios le enaltece. En eso consiste la verdadera grandeza y preeminencia.

Las religiones humanas, aunque profesen ser de la llamada “cristiandad”, tienen sus jerarquías y pirámides de poder y control, al estilo de los poderes seculares en los gobiernos del hombre. Por eso usan sus títulos religiosos de distinción y rango.

Hay predicadores que al parecer miden la grandeza por medio del tamaño en membresía de las congregaciones con las cuales trabajan.

Todo esto es vanidad y completa falta de comprensión respecto a la grandeza y preeminencia en el reino de Dios.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

10:44 — y el que de vosotros quiera ser el primero, será siervo de todos — La preeminencia en el reino de Dios no tiene nada que ver con posiciones de autoridad y poder, sino se alcanza por medio de ser siervo (griego, “esclavo”) de los demás hombres al tomar órdenes del Maestro, Cristo Jesús. El esclavo es humilde, siempre haciendo la voluntad de su maestro, no la suya. No tiene dominio, pero sí se considera primero en el reino de Dios porque Dios le enaltece. En eso consiste la verdadera grandeza y preeminencia.
Las religiones humanas, aunque profesen ser de la llamada “cristiandad”, tienen sus jerarquías y pirámides de poder y control, al estilo de los poderes seculares en los gobiernos del hombre. Por eso usan sus títulos religiosos de distinción y rango.
Hay predicadores que al parecer miden la grandeza por medio del tamaño en membresía de las congregaciones con las cuales trabajan.
Todo esto es vanidad y completa falta de comprensión respecto a la grandeza y preeminencia en el reino de Dios.

Fuente: Notas Reeves-Partain

El primero, en el sentido de “líder” o “jefe”. «Esclavo de todos» (TLA y otras versiones) es mejor traducción que siervo de todos, pues el término griego es doulos, “esclavo”. Sin embargo, en el paralelismo sintáctico de este versículo, servidor y “esclavo” funcionan como sinónimos. Para traducir esta palabra en nuestro mundo actual, donde la esclavitud como institución ha sido abolida, el traductor deberá buscar un término que connote una persona que ocupa el último peldaño en la escala social, con muy pocos derechos y cuya vida gira en torno al servicio de los demás. Debe ser una palabra que su audiencia entienda, sin por eso justificar este tipo de existencia.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

u 506 Mat 20:27; Luc 22:26

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

esclavo… Gr. doúlos → §273.

Fuente: Biblia Textual IV Edición