Muchos vendrán en mi nombre diciendo: “Yo soy,” y engañarán a muchos.
13:6 — porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y engañarán a muchos — Las palabras “el Cristo” no aparecen en muchos manuscritos (y por eso varias versiones buenas dicen, “Yo soy”, y en letra cursiva agregan, el Cristo), pero el contexto las implica. Muchos se van a levantar, reclamando ser el Mesías del Antiguo Testamento, y lograrán engañar a muchos.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
porque vendrán muchos en mi nombre. Mar 13:22; Jer 14:14; Jer 23:21-25; Jua 5:43; 1Jn 4:1.
y engañaran a muchos. Mar 13:22; Mat 24:5, Mat 24:11, Mat 24:23, Mat 24:24; Hch 5:36-39.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
MUCHOS… ENGAÑARÁN A MUCHOS. Véase Mat 24:11, nota.
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
Yo soy el Cristo. Muchos falsos profetas vendrán diciendo ser mesías y mensajeros, ofreciéndose a sí mismos como la solución a los problemas del mundo. Algunos incluso dirán que ellos mismos son Cristo. El número de los falsos cristos aumentará cuando el fin se acerque (cp. Mat 24:23-24).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
13:6 — porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y engañarán a muchos – Las palabras “el Cristo” no aparecen en muchos manuscritos (y por eso varias versiones buenas dicen, “Yo soy”, y en letra cursiva agregan, el Cristo), pero el contexto las implica.
Muchos se van a levantar, reclamando ser el Mesías del Antiguo Testamento, y lograrán engañar a muchos.
(Muchas son las advertencias contra lo falso y las apostasías, dadas por Jesús y por sus apóstoles inspirados. No tenemos excusa, pues, si nos dejamos engañar).
Fuente: Notas Reeves-Partain
Yo soy el Cristo: El griego aquí dice egō eimi, que quiere decir “yo soy”. En Mar 6:50 y en Mar 14:62 Jesús se refiere a él mismo de la misma manera. Se estila suplir aquí un sustantivo, tal como “el Cristo” o “el Mesías”. Sin embargo, varias versiones prefieren ajustarse al griego y traducir, simplemente, «yo soy». Por ejemplo, NVI traduce: «Vendrán muchos que, usando mi nombre, dirán: ‘Yo soy’». Pensamos que es mejor agregar “el Cristo” o “el Mesías”, ya que el contexto así lo exige (ver v. Mar 13:21).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
— yo soy: Se sobreentiende: el Mesías. Hch 5:36-37 recoge la noticia de dos personajes judíos -Teudas y Judas el galileo- que pretendieron hacerse pasar por el Mesías.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
i 626 Mat 24:5; Luc 21:8
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
vendrán en mi nombre diciendo: « Yo soy el Cristo» . Véase coment. en Mt 24:5.