Biblia

Comentario de Marcos 13:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Marcos 13:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Las estrellas caerán del cielo, y los poderes que están en los cielos serán sacudidos.

13:25

— y las estrellas caerán del cielo — Vuélvese a ver Isa 13:10. Como las estrellas están exaltadas en los cielos, una nación exaltada que Dios humilla, destruyéndola, es representada simbólicamente por la caída de estrellas.

— y las potencias que están en los cielos serán conmovidas — Este simbolismo se refiere al poder de naciones regentes que Dios remueve. El pecado produce el castigo de Dios (Pro 14:34). Jerusalén ahora ha de ser castigada por que rechazó al Mesías, crucificándole y persiguió a los apóstoles y a la iglesia de Cristo. Esta venganza de Dios frustra la obra del diablo de perseguir a los justos.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

las estrellas caerán del cielo. Cuerpos celestes volarán al azar a través del espacio (cp. Apo 6:13-14; Apo 8:10-13; Apo 16:8; Apo 16:17-20). las potencias que están en los cielos. Todas las fuerzas de energía que mantienen a cada cosa constante en el espacio, y a las cuales controla Cristo y les permitirá volverse caóticas y azarosas (cp. Isa 13:6-16; Isa 34:1-5; 2Pe 3:10-12).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

13:25 — y las estrellas caerán del cielo — Vuélvese a ver Isa 13:10. Como las estrellas están exaltadas en los cielos, una nación exaltada que Dios humilla, destruyéndola, es representada simbólicamente por la caída de estrellas.
— y las potencias que están en los cielos serán conmovidas — Este simbolismo se refiere al poder de naciones regentes que Dios remueve. El pecado produce el castigo de Dios (Pro 14:34). Jerusalén ahora ha de ser castigada por que rechazó al Mesías, crucificándole y persiguió a los apóstoles y a la iglesia de Cristo. Esta venganza de Dios frustra la obra del diablo de perseguir a los justos.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Este versículo se apoya en Isa 34:4. Las estrellas caerán del cielo: BJ y BA traducen «las estrellas irán cayendo del cielo», lo cual da la idea de un proceso, de algo más lineal, no de algo que sucede de golpe. Las potencias que están en los cielos: Esta frase podría referirse simplemente a las estrellas y ser otro ejemplo del paralelismo hebreo en que la primera línea se repite de manera un poco diferente. NVI traduce «los cuerpos celestes», pero también podría referirse a los poderes malignos que, como se pensaba en la época, controlaban los astros.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

t 665 Mat 24:29

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Isa 13:10; Eze 32:7; Joe 2:31; Apo 6:12-13; sacudidas… La venida del Señor será precedida por disturbios siderales.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R889 El futuro perifrástico ἔσονται πίπτοντες expresa una idea duradera (comp. el v. 13): estarán cayendo.

T130 El plural οὐρανοῖς se usa para indicar el lugar donde habita Dios. En consecuencia, este versículo dice: las estrellas caerán del cielo, y los poderes del cielo serán conmovidos.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

g Isa 13:10; Eze 32:7; Joe 2:31; Rev 6:12-13.

13.25 La venida del Señor será precedida por disturbios siderales.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

‡ Ver Isa 13:10.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento