Comentario de Lucas 3:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
También el hacha ya está puesta a la raíz de los árboles. Por lo tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego.
3:9 Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto se corta y se echa en el fuego. (Mat 3:10; Mat 7:19). Juan no habla de árboles en general (p. ej., árboles frondosos), sino de árboles frutales, que para mucha gente casi son los únicos de importancia. Juan emplea lenguaje muy vivo. Usa figura tras figura para enfatizar su mensaje. Habla de víboras, árboles, hachas, la correa del calzado, aventador, era y quemar paja . Todas son imágenes bien ilustrativas.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Luc 13:7, Luc 13:9; Luc 23:29-31; Isa 10:33, Isa 10:34; Eze 15:2-4; Eze 31:18; Dan 4:14, Dan 4:23; Mat 3:10; Mat 7:19; Jua 15:6; Heb 10:28; Heb 12:29.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
el hacha … a la raíz. Vea la nota sobre Mat 3:10.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
3:9 Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto se corta y se echa en el fuego. (Mat 3:10; Mat 7:19). Juan no habla de árboles en general (p. ej., árboles frondosos), sino de árboles frutales, que para mucha gente casi son los únicos de importancia. Juan emplea lenguaje muy vivo. Usa figura tras figura para enfatizar su mensaje. Habla de víboras, árboles, hachas, la correa del calzado, aventador, era y quemar paja . Todas son imágenes bien ilustrativas.
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
l 184 Mat 3:10; Mat 7:19; Jua 15:6
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
el hacha ya está puesta a la raíz. Véase coment. en Mt 3:10.
Fuente: La Biblia de las Américas
9 super (1) Véase la nota 17 super (1).
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
el hacha está puesta a la raíz de los árboles. Así como son cortados los árboles improductivos, así también la nación improductiva de Israel podía esperar juicio.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
fuego… → Mat 7:19.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R870 El tiempo presente de los verbos ἐκκόπτεται y βάλλεται tiene un sentido futurista (se expresa la certeza de la acción).
T151 Πᾶν δένδρον significa: todo árbol, no cada árbol.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
g Mat 7:19.