Comentario de Lucas 4:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Porque escrito está: A sus ángeles dará órdenes acerca de ti para que te guarden,
porque escrito está. Luc 4:3, Luc 4:8; 2Co 11:14.
Ordenará a sus ángeles que te guarden con cuidado. Sal 91:11, Sal 91:12; Heb 1:14.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
A sus ángeles mandará cerca de ti: Satanás cita el Sal 91:11, Sal 91:12, en donde le recuerda a Jesús la promesa de protección de Dios. Sin embargo, el uso de palabras bíblicas no siempre revela la voluntad del Señor, en especial si se utilizan en el contexto equivocado.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
SATANÁS USA LAS ESCRITURAS. Véase Mat 4:6, nota.
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
Satanás citó Sal 91:11-12.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Sal 91:11-12.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
l 253 Sal 91:11
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Cp. Sal 91:11-12. Satanás omite en su cita la frase «en todos tus caminos», en un intento de aplicar la promesa a algo que era contrario a la voluntad de Dios.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
→ Sal 91:11.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R582 El sentido del adverbio completamente aparece en la preposición διά del verbo compuesto que se traduce guarden.
R1068 Τοῦ con el infinitivo se usa como el complemento directo de ἐντελεῖται: El mandará que te guarden.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
g Sal 91:11.