Comentario de Lucas 5:38 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Pero el vino nuevo debe ser echado en odres nuevos.
Eze 36:26; 2Co 5:17; Gál 2:4, Gál 2:12-14; Gál 4:9-11; Gál 5:1-6; Gál 6:13, Gál 6:14; Flp 3:5-7; Col 2:19-23; 1Ti 4:8; Heb 8:8-13; Heb 13:9, Heb 13:10; Apo 21:5.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
— en odres nuevos: Numerosos mss., algunos de cierto valor aunque no los más antiguos y mejores, añaden: para que ambos se conserven.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
nuevos… Del par. → Mat 9:17, TR añade y lo uno y lo otro se conservan.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R1097 El adjetivo verbal βλητέον se parece más a un verbo que a un adjetivo (toma el caso acusativo). Aquí no se expresa el agente: uno tiene que poner (ἐστίν se omite -BD127[4]).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Algunos mss. agregan: y ambos se conservan
Fuente: La Biblia de las Américas
El TR añade y lo uno y lo otro se conservan, del par. g Mat 9:17.