Comentario de Lucas 6:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
“¡Ay de vosotros, los que ahora estáis saciados! Porque tendréis hambre. “¡Ay de vosotros, los que ahora os reís! Porque lamentaréis y lloraréis.
6:25 ¡Ay de vosotros, los que ahora estáis saciados! porque tendréis hambre. — Estar saciados aquí no es lo mismo que estar saciados en el v. 21. Los que están saciados de riqueza, fama y los placeres de esta vida sufrirán gran escasez después. — ¡Ay de vosotros, los que ahora reís! porque lamentaréis y lloraréis. — El reír aquí acompaña la riqueza y el estar saciados. Es la risa del mundo que no toma en cuenta a Dios.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
los que estáis saciados. Deu 6:11, Deu 6:12; 1Sa 2:5; Pro 30:9; Isa 28:7; Isa 65:13; Flp 4:12, Flp 4:13; Apo 3:17.
porque tendréis hambre. Isa 8:21; Isa 9:20; Isa 65:13.
los que ahora reís. Luc 8:53; Luc 16:14, Luc 16:15; Sal 22:6, Sal 22:7; Pro 14:13; Ecl 2:2; Ecl 7:3, Ecl 7:6; Efe 5:4; Stg 4:9.
porque lamentaréis y lloraréis. Luc 12:20; Luc 13:28; Job 20:5-7; Job 21:11-13; Sal 49:19; Isa 21:3, Isa 21:4; Isa 24:7-12; Dan 5:4-6; Amó 8:10; Nah 1:10; Mat 22:11-13; 1Ts 5:3; Apo 18:7-11.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
saciados … hambre: Esto se denomina «revocamiento escatológico». El destino de ellos será el sufrimiento.
reís … lamentaréis y lloraréis: Nuevamente la comodidad y el descanso serán reemplazados por el dolor (1Jn 2:28; Apo 3:17, Apo 3:18).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
6:25 ¡Ay de vosotros, los que ahora estáis saciados! porque tendréis hambre. – Estar saciados aquí no es lo mismo que estar saciados en el v. 21. Los que están saciados de riqueza, fama y los placeres de esta vida sufrirán gran escasez después.
— ¡Ay de vosotros, los que ahora reís! porque lamentaréis y lloraréis. – El reír aquí acompaña la riqueza y el estar saciados. Es la risa del mundo que no toma en cuenta a Dios.
Jesús no enseña que es pecado reír. Ecl 3:1; Ecl 3:4 dice, «todo tiene su tiempo… tiempo de llorar, y tiempo de reír». Sin embargo, para muchos el «mayor bien» de la vida es la risa. Para los tales la vida no tiene nada de seriedad, sino que es una gran comedia; para ellos el mundo está lleno de payasos. El buscar placeres es su fin y propósito (Heb 11:25; Luc 8:14). Stg 5:5 bien describe la gente mundana: «habéis vivido en deleites sobre la tierra, y sido disolutos; habéis engordado vuestros corazones como en día de matanza».
Dios se reirá de ellos, Sal 2:4; Sal 37:13, «porque ve que viene su día». Luc 6:25, «¡ay de vosotros, los que ahora reís! porque lamentaréis y lloraréis». Tal vez Jesús se refiere a la destrucción de Jerusalén (Luc 19:41-44).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
o 390 Isa 65:13
p 391 Pro 14:13
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
R459 Οἱ ἐμπεπλησμένοι realmente es un vocativo, y no un nominativo en aposición con el sujeto: ¡Ay de ustedes, los que ahora están saciados!
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., que habiendo sido llenados