Comentario de Lucas 6:48 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Es semejante a un hombre que al edificar una casa cavó profundo y puso los cimientos sobre la roca. Y cuando vino una inundación, el torrente golpeó con ímpetu contra aquella casa, y no la pudo mover, porque había sido bien construida.
y puso el fundamento. Pro 10:25; Isa 28:16; Mat 7:25, Mat 7:26; 1Co 3:10-12; Efe 2:20; 2Ti 2:19.
sobre la roca. Deu 32:15, Deu 32:18, Deu 32:31; 1Sa 2:2; 2Sa 22:2, 2Sa 22:32, 2Sa 22:47; 2Sa 23:3; Sal 95:1; Isa 26:4; 1Pe 2:4-6.
cuando vino una inundación. 2Sa 22:5; Sal 32:6; Sal 93:3, Sal 93:4; Sal 125:1, Sal 125:2; Isa 59:19; Nah 1:8; Jua 16:33; Hch 14:22; Rom 8:35-38; 1Co 3:13-15; 1Co 15:55-58; 2Pe 3:10-14; 1Jn 2:28; Apo 6:14-17; Apo 20:11-15.
pero no la pudo mover. 2Pe 1:10; Jud 1:24.
porque estaba fundada sobre la roca. Sal 46:1-3; Sal 62:2.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
REFERENCIAS CRUZADAS
w 425 Hch 14:22; 2Ti 3:12
x 426 Sal 125:1; Mat 7:25; 2Ti 2:19; 1Pe 1:5
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
echó cimiento. No era común en Palestina echar cimientos muy elaborados, pero los constructores prudentes edificaban sobre roca firme. Es difícil interpretar si la inundación es una referencia a las pruebas de la vida o al juicio de Dios (v. coment. en Mt 7:25).
Fuente: La Biblia de las Américas
bien fundada… TR registra porque estaba fundada sobre la roca.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R1136 La expresión ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν significa: él cavó y ahondó, que equivale a: él cavó profundo (βαθύνας sería más suave, pero καί puede tomarse con el significado: y en verdad).
BD293(2) Ὅστις generalmente se usa en relación con un sustantivo de referencia indefinida. Pero Lucas vence esta limitación y usa ὅς en los vv. 48 y sigs.: un hombre …, que.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., cavó y ahondó
Lit., río, y así en el vers. 49
Fuente: La Biblia de las Américas
El TR registra porque estaba fundada sobre la roca.