Esta tenía una hermana que se llamaba María, la cual se sentó a los pies del Señor y escuchaba su palabra.
10:39 Esta tenía una hermana que se llamaba María, — ¿Cómo se llamaba el hermano de ellas? Jua 11:1-5.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
la cual sentándose a los pies de Jesús. Luc 2:46; Luc 8:35; Deu 33:3; Pro 8:34; Hch 22:3; 1Co 7:32.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
sentándose a los pies de Jesús: Mientras Jesús enseña, María escucha, como lo hace un discípulo.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
10:39 Esta tenía una hermana que se llamaba María, — ¿Cómo se llamaba el hermano de ellas? Jua 11:1-5.
— la cual, sentándose a los pies de Jesús, oía su palabra. –¿Estuvo literalmente sentada a los pies de Jesús? La expresión “sentarse a los pies” de alguien indica ser enseñado por él. Hch 22:3 ¿Qué himno se basa en este texto? María estaba entre aquellos mencionados en los versículos 23, 24. Teniendo oídos para oír, María dócilmente oía la enseñanza de Cristo. No hay otra escena más hermosa que la de una persona oyendo y absorbiendo la enseñanza de Cristo para ser como Él. Es lo que Él desea sobre todo, que pongamos atención cuando Él habla. El nos dice, “aprended de mí” (Mat 11:29).
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
d 704 Deu 33:3; Luc 8:35; Hch 22:3
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
María…sentada a los pies. En el judaísmo no había lugar para discípulas. Jesús rompió este criterio al permitir a las mujeres que le siguieran; y aún más, como en este caso, las usó como modelo del discipulado.
Fuente: La Biblia de las Américas
39 (1) Gr. María para el hebreo Miriam, que significa la rebelión de ellos ( Núm_12:1 , Núm_12:10-15). El significado de Marta y de María conlleva la idea de rebelión. Esto puede referirse a la vida natural de ellas. La salvación del Señor puede transformar a los rebeldes en sumisos, como se ve en esta historia. Una persona rebelde como Miriam en el Antiguo Testamento, llega a ser una persona sumisa como María en el Nuevo Testamento.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
María… → Jua 11:1; se inserta la cual para suplir elipsis del original.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
T44 El demostrativo τῇδε no equivale a ταύτη; pero καὶ τῇδε ἦν significa: He aquí había.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., que también
Fuente: La Biblia de las Américas
g Jua 11:1.
10.39 rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; . la cual.