Comentario de Lucas 11:32 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Los hombres de Nínive se levantarán en el juicio contra esta generación y la condenarán, porque ellos se arrepintieron ante la predicación de Jonás. ¡Y he aquí uno mayor que Jonás está en este lugar!
11:32 Los hombres de Nínive se levantarán (como testigos se ponen de pie para testificar ante el tribunal) en el juicio con esta generación (“más favorecida con respecto al conocimiento del verdadero Dios, y a las enseñanzas de su Hijo”, GRB) , y la condenarán; porque a la predicación de Jonás se arrepintieron, y he aquí más que Jonás en este lugar. — Lo que Jesús dice aquí se puede comparar con lo que dice en 10:12-15, pero aquí hay una diferencia. Al hablar de Sodoma y de Tiro y Sidón, El habla de lo que pudiera haber sucedido, mientras que aquí, con respecto a Nínive, habla de lo que en realidad sucedió. El arrepentimiento de los paganos (como también su búsqueda de la sabiduría), con mucho menos oportunidades, avergonzaría la desidia e incredulidad de los judíos (EHP). Los de Nínive (gentiles) se levantarán en el juicio para condenar a estos judíos. ¿Por qué? Porque aunque Jonás no hizo milagros, los de Nínive se arrepintieron cuando oyeron su predicación, pero estos judíos no se arrepintieron cuando oyeron la predicación de Jesús, el Hijo de Dios, que estaba acompañada de toda clase de milagros hechos repetidas veces. Las oportunidades de los judíos eran mucho más grandes que las de los de Nínive. Sin embargo los judíos no las aprovecharon pero los de Nínive sí. Recuérdese que la oportunidad de arrepentirse y evitar el castigo de Dios es una gran bendición. Véase Hch 11:18.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Los hombres de Nínive. Jon 3:5-10.
más que Jonás en este lugar. Jon 1:2, Jon 1:3; Jon 4:1-4, Jon 4:9; Heb 7:26.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
11:32 Los hombres de Nínive se levantarán (como testigos se ponen de pie para testificar ante el tribunal) en el juicio con esta generación (“más favorecida con respecto al conocimiento del verdadero Dios, y a las enseñanzas de su Hijo”, GRB) , y la condenarán; porque a la predicación de Jonás se arrepintieron, y he aquí más que Jonás en este lugar. – Lo que Jesús dice aquí se puede comparar con lo que dice en 10:12-15, pero aquí hay una diferencia. Al hablar de Sodoma y de Tiro y Sidón, El habla de lo que pudiera haber sucedido, mientras que aquí, con respecto a Nínive, habla de lo que en realidad sucedió. El arrepentimiento de los paganos (como también su búsqueda de la sabiduría), con mucho menos oportunidades, avergonzaría la desidia e incredulidad de los judíos (EHP).
Los de Nínive (gentiles) se levantarán en el juicio para condenar a estos judíos. ¿Por qué? Porque aunque Jonás no hizo milagros, los de Nínive se arrepintieron cuando oyeron su predicación, pero estos judíos no se arrepintieron cuando oyeron la predicación de Jesús, el Hijo de Dios, que estaba acompañada de toda clase de milagros hechos repetidas veces. Las oportunidades de los judíos eran mucho más grandes que las de los de Nínive. Sin embargo los judíos no las aprovecharon pero los de Nínive sí. Recuérdese que la oportunidad de arrepentirse y evitar el castigo de Dios es una gran bendición. Véase Hch 11:18.
Les convenían a los judíos imitar a los de Nínive, arrepintiéndose en saco y ceniza, en lugar de jactarse de ser hijos de Abraham, como si eso fuera garantía de que nada malo les podría suceder. La predicación de Juan y Jesús era diseñada para convencerles que eran como un árbol corrupto que estaba a punto de cortarse. Mat 3:10, “Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado en el fuego”.
Nota adicional sobre Mat 12:40. “Porque como estuvo Jonás en el vientre del gran pez tres días y tres noches, así estará el Hijo del Hombre en el corazón de la tierra tres días y tres noches”. – Ha habido mucha discusión sobre tiempo exacto entre la crucifixión de Jesús y su resurrección. Algunos dicen que Jesús estuvo sepultado por setenta y dos horas y que, por eso, fue crucificado el día jueves, pero Jesús fue crucificado el viernes, el catorce de Nisán, el día de la pascua judía. Recuérdese que los judíos calculaban el día desde la puesta del sol hasta la puesta del sol. Jesús fue sepultado muy tarde ese mismo viernes, y resucitó el primer día de la semana antes de salir el sol. Estuvo en el sepulcro solamente unas pocas horas el viernes, todo el día sábado y algunas horas del primer día de la semana.
El tiempo entre la muerte de Jesús y su resurrección se expresa de tres distintas maneras: (1) El iba a resucitar el tercer día (Mat 16:21; Mat 17:23); (2) iba a resucitar después de tres días (Mar 8:31; Mar 10:34, LBLA); (3) según este texto (Mat 12:40) estaría en el corazón de la tierra tres días y tres noches.
Los judíos siempre usaban las expresiones «después de tres días» y «el tercer día» como equivalentes: (1) Gén 42:17-18, hablando de José y sus hermanos, «los puso juntos en la cárcel por tres días. Y al tercer día les dijo: Haced esto, y vivid: Yo temo a Dios»; (2) 1Re 12:5; 1Re 12:12 «de aquí a tres días volved a mí… al tercer día vino»; (3) Est 4:16; Est 5:1 » no comáis ni bebáis en tres días… al tercer día»; (4) Mat 27:63-64 «aquel engañador dijo, viviendo aun: Después de tres días resucitaré… manda, pues, que se asegure el sepulcro hasta el tercer día». Este texto es muy importante en este estudio, porque los mismos judíos, los enemigos de Jesús, usaron estas dos expresiones como equivalentes. Esto demuestra que Jesús hizo precisamente lo que prometió hacer. Si Jesús hubiera pensado resucitar después de tres días completos, habría dicho, «hasta el cuarto día». Es obvio, pues, que se trata de un modismo judaico.
Nota adicional sobre Luc 11:32. “A la predicación de Jonás se arrepintieron”. Hay un detalle muy importante en esta expresión: la preposición «a» traduce la palabra griega EIS que se usa en Mat 26:28 » para” (remisión de los pecados) y en Hch 2:38, » para” (perdón de los pecados). Se traduce «EN» en varios textos, pero esta palabra siempre mira hacia adelante. No mira hacia atrás; es decir, debe traducirse para, en, a ó hacia. La preposición «EIS» significa «para» y no «por causa de». Sin embargo, los evangélicos (mayormente los bautistas) que enseñan que la salvación es por «fe sola» insisten en que la palabra EIS en Luc 11:32 (y Mat 12:41) mira hacia atrás y significa «por causa de», para probar que en Hch 2:38 el bautismo no es para el perdón de pecados.
La idea de «por causa de» o «en consecuencia de» es un concepto ajeno a la palabra. Es un concepto forzado. No es nada natural. Es verdad que los de Nínive se arrepintieron como consecuencia de la predicación de Jonás, pero eso no fue el sentido ni propósito de esta frase. Para decir eso se hubiera usado la preposición DIA en lugar de EIS. Por ejemplo, en Mat 26:28, Cristo derramó su sangre PARA el propósito de remitir los pecados del hombre. Por eso se traduce «para remisión de los pecados». También el bautismo es PARA obtener el perdón de los pecados. Por eso se traduce «para perdón de los pecados». La expresión «para perdón de los pecados» hallada en Mat 26:28 y en Hch 2:38 es la misma. Es idéntica, sin variación alguna.
Pero los bautistas y otros sectarios no aceptan esto, sino que afirman que el bautismo mira hacia atrás y que somos bautizados porque nuestros pecados ya fueron perdonados por la fe sola. Pero según esta doctrina falsa, el arrepentimiento también sería requerido por causa de los pecados ya perdonados, porque Pedro requiere DOS cosas (tanto el arrepentimiento como el bautismo) para obtener el perdón. Asimismo, según esta falsa doctrina, Cristo murió en la cruz porque los pecados del hombre ya fueron perdonados. Esta doctrina obliga a sus proponentes a negar el significado obvio de una palabra griega.
¿Que significa arrepentirse «a» la predicación? La predicación no era el acto de predicar, sino el contenido (el mensaje) de la predicación. Por ejemplo, 1Co 1:21, «agradó a Dios salvar a los creyentes por la locura de la predicación». No dice Pablo que el acto de predicar es locura, sino que para los griegos lo que fue predicado (el evangelio) era locura. Los de Nínive se arrepintieron a, en, o hacia la enseñanza entregada por Jonás. Este predicó cierta enseñanza, cierta acción, conducta o curso de vida. La palabra «predicación» se refiere a este curso de vida, y el arrepentimiento de ellos los metió en este curso de vida para obtener el favor de Dios. No hay ni en inglés ni en castellano tal modismo o expresión, pero era perfectamente normal para la mente griega.
Dice el comentario de John Broadus: «La preposición traducida ‘a’ es EIS, que por lo regular es traducida ‘en’ o ‘hasta’, y con frecuencia denota designio o propósito. No es posible que tenga ese sentido aquí, porque seguramente los Ninivitas no se arrepintieron a fin de que Jonás predicase». Broadus era (o es) bautista. Dice que la preposición EIS no puede tener el sentido de propósito aquí, pero es precisamente el significado que tiene aquí. El prejuicio ciega a este comentarista. Jesús no dice que los de Nínive se arrepintieron para que Jonás predicase, sino que se arrepintieron EN O HACIA la enseñanza que Jonás predicó.
Los escribas y fariseos tenían grandes ventajas sobre los de Nínive, porque «he aquí más que Jonás en este lugar».
Fuente: Notas Reeves-Partain
Jon 3:5; Jon 3:8; Jon 3:10.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
n 751 Jon 3:5
ñ 752 Mat 12:41
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
se arrepintieron. Cp. Jon 3:5-9; Jon 4:11.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
arrepintieron… → Jon 3:5.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
B232 La diferencia entre una cláusula subordinada causal y una oración independiente que afirma una causa o razón, usualmente es el grado de énfasis de la relación causal entre los dos hechos. Cuando lo principal que se afirma es la existencia de la relación causal, como pasa, por ejemplo, cuando un hecho o el otro está ya presente como un hecho ante la mente, la cláusula causal está manifiestamente subordinada. Cuando se destacan las aseveraciones separadas, como aserveraciones, y no sobre la relación de los hechos que se afirman, la cláusula causal fácilmente llega a ser una oración independiente, como ocurre con ὅτι en este versículo: porque ellos se arrepintieron.
M204 La preposición que aparece en εἰς τὸ κήρυγμα parece que se usa en sentido metafórico: a la predicación (εἰς tiene aquí un sentido causal: ellos se arrepintieron a causa de [pero a es suficiente] la predicación de Jonás -T266).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
g Jon 3:5.