Biblia

Comentario de Lucas 12:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Lucas 12:29 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Vosotros, pues, no busquéis qué habéis de comer o qué habéis de beber, ni estéis ansiosos.

12:29 Vosotros, pues, no os preocupéis por lo que habéis de comer, ni por lo que habéis de beber, ni estéis en ansiosa inquietud. 30 Porque todas estas cosas buscan las gentes del mundo; pero vuestro Padre sabe que tenéis necesidad de estas cosas. — Desde luego, los del mundo viven afanados por estas cosas porque no conocen a Dios, no confían en El y creen que todo depende de ellos mismos. No seamos como ellos. Nosotros sí creemos en Dios. Creemos que El es el Creador, y que provee para todas sus criaturas, mayormente para sus hijos. No creemos que todo dependa de nosotros mismos. Trabajamos, sí, pero Dios pone los medios. El hace que el sol salga día tras día, y manda las lluvias, y hace que la tierra sea fértil y que la simiente sembrada fructifique. No estamos solos. No somos mundanos. No somos paganos. No actuemos, pues, como los del mundo.

¿ Qué significa la palabra «mundanalidad»? ¿Qué significa la palabra «mundanos»? ¿Somos mundanos? Los que se preocupan con ansiosa inquietud por las cosas materiales son mundanos. Así son porque no conocen a Dios. No seamos personas de «poca fe», sino personas de grande fe (Mat 8:10; Mat 15:28). Los argumentos de Jesús deben producir una fe fuerte en Dios.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

no os preocupéis por lo qué habéis de comer. Luc 12:22; Luc 10:7, Luc 10:8; Luc 22:35; Mat 6:31.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

12:29 Vosotros, pues, no os preocupéis por lo que habéis de comer, ni por lo que habéis de beber, ni estéis en ansiosa inquietud. 30 Porque todas estas cosas buscan las gentes del mundo; pero vuestro Padre sabe que tenéis necesidad de estas cosas. — Desde luego, los del mundo viven afanados por estas cosas porque no conocen a Dios, no confían en El y creen que todo depende de ellos mismos. No seamos como ellos. Nosotros sí creemos en Dios. Creemos que El es el Creador, y que provee para todas sus criaturas, mayormente para sus hijos. No creemos que todo dependa de nosotros mismos. Trabajamos, sí, pero Dios pone los medios. El hace que el sol salga día tras día, y manda las lluvias, y hace que la tierra sea fértil y que la simiente sembrada fructifique. No estamos solos. No somos mundanos. No somos paganos. No actuemos, pues, como los del mundo.
¿ Qué significa la palabra «mundanalidad»? ¿Qué significa la palabra «mundanos»? ¿Somos mundanos? Los que se preocupan con ansiosa inquietud por las cosas materiales son mundanos. Así son porque no conocen a Dios. No seamos personas de «poca fe», sino personas de grande fe (Mat 8:10; Mat 15:28). Los argumentos de Jesús deben producir una fe fuerte en Dios.

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

l 820 Mat 6:31

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

29 super (1) O, estéis ansiosos.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

R609 El verbo compuesto μετεωρίζεσθε (de μετ-έωρος, que significa: en medio del aire) se usa aquí con un sentido metafórico.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit. comáis.

12.29 Lit. bebáis.

Fuente: La Biblia Textual III Edición