Comentario de Lucas 12:59 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado la última blanca.
12:59 Te digo que no saldrás de allí, hasta que hayas pagado aun la última blanca. — Este texto trata del encarcelamiento literal; es decir, alguien se echa a la cárcel por no haber pagado una deuda. No tiene nada que ver con el sufrir en un lugar imaginario llamado “purgatorio” para pagar la deuda de pecados. Más bien, Jesús enseña que hay que aceptar, apoyar y practicar la justicia. Compárese Hch 25:11, “Porque si algún agravio, o cosa alguna digna de muerte he hecho, no rehúso morir”. Pero ¿cómo puede el encarcelado pagar su deuda? Es indispensable que se hagan arreglos con el adversario, porque una vez encarcelado ¿cómo podría pagar la deuda?Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
no saldrás de allí. Luc 16:26; Mat 18:34; Mat 25:41, Mat 25:46; 2Ts 1:3.
la última blanca, o centavo. Mar 12:42.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
blanca. Vea las notas sobre Luc 21:2; Mar 12:42.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
12:59 Te digo que no saldrás de allí, hasta que hayas pagado aun la última blanca. – Este texto trata del encarcelamiento literal; es decir, alguien se echa a la cárcel por no haber pagado una deuda. No tiene nada que ver con el sufrir en un lugar imaginario llamado “purgatorio” para pagar la deuda de pecados. Más bien, Jesús enseña que hay que aceptar, apoyar y practicar la justicia. Compárese Hch 25:11, “Porque si algún agravio, o cosa alguna digna de muerte he hecho, no rehúso morir”.
Pero ¿cómo puede el encarcelado pagar su deuda? Es indispensable que se hagan arreglos con el adversario, porque una vez encarcelado ¿cómo podría pagar la deuda?
Fuente: Notas Reeves-Partain
— el último céntimo: Lit. el último lepton. El “lepton” era la moneda griega de menor valor (ver TABLA DE PESAS, MEDIDAS Y MONEDAS y nota a Mar 12:42).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Lit.: “el último leptón”. Véase Ap. 8A.
REFERENCIAS CRUZADAS
b 864 Mat 18:34; Mar 12:42
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
el último centavo. O, la última blanca. Esta era la moneda de menos valor en Palestina en el siglo I.
Fuente: La Biblia de las Américas
59 super (1) La moneda más pequeña del sistema greco-romano de Palestina.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
blanca. La menor de las monedas de cobre, de muy poco valor (cp. Luc 21:2).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
leptón… Moneda de cobre con valor de medio cuadrante.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
O, la última blanca; gr., lepton, la moneda de menos valor (1/128 de un denario)
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. salgas.