Biblia

Comentario de Lucas 13:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Lucas 13:9 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Si da fruto en el futuro, bien; y si no, la cortarás.’”

y si no, la cortarás después. Esd 9:14, Esd 9:15; Sal 69:22-28; Dan 9:5-8; Jua 15:2; 1Ts 2:15; Heb 6:8; Apo 15:3, Apo 15:4; Apo 16:5-7.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

y si no: Si el árbol, que simboliza a Israel, produjese algún fruto escapará del juicio; si sigue siendo estéril provocará el juicio de Dios. En el v. Luc 13:35 Jesús declara que la casa de la nación está desolada, por lo que se aproxima el juicio. En Luc 19:41-44 se describe tal juicio. Lo que se tiene en mente es la caída de Jerusalén ocurrida en el año 70 d.C También se habla del tema en Luc 20:9-18.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

NOTAS

(1) O: “la tienes que cortar”.

REFERENCIAS CRUZADAS

k 875 2Pe 3:9

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

futuro… La frase queda en suspenso por la figura retórica llamada reticencia, pero se sobreentiende bien; cortarás… M↓ añaden después.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R394 Εἰ δὲ μήγε es una frase hecha que significa: de otra manera (comp. Luc 10:6).

R874 El verbo en futuro ἐκκόψεις tiene un sentido volitivo: la cortarás.

M68 La preposición que aparece en εἰς τὸ μὲλλον se usa metafóricamente: en el futuro.

M151 Hay una apódosis implícita en este versículo: y si ésta lleva fruto en el futuro (bien y bueno).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

La frase queda en suspenso por la figura retórica llamada reticencia, pero se sobreentiende bien.

13.9 M i añaden y si no, la cortarás después.

Fuente: La Biblia Textual III Edición