Comentario de Éxodo 18:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
también tomó a sus dos hijos. (El uno se llamaba Gersón, porque Moisés había dicho: “Fui forastero en tierra extranjera.”
y a sus dos hijos. Hch 7:29.
Gersón, esto es, un extranjero aquí. Éxo 2:22; Sal 39:12; Heb 11:13; 1Pe 2:11.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Ahora los dos hijos de Séfora permanecen con Moisés y forman parte de la familia de Israel. Sin embargo, la historia de la familia de Gersón se ve envuelta en un escándalo terrible (Jue 18:30).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Gersón: Ya ha sido presentado en Éxo 2:22. La explicación de su nombre aquí es correcta y el traductor debe asegurarse de que coincida con la de aquella primera mención.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
Hch 7:29.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— Guersón… tierra extraña: Ver nota a Éxo 2:22.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Que significa: “Un Residente Forastero Allí”.
REFERENCIAS CRUZADAS
c 771 Hch 7:29
d 772 Éxo 2:22
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
dos hijos… → Hch 7:29; diciendo… TM: porque dijo. Se sigue LXX → §194; ajena… → Éxo 2:21-22.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
I.e., soy peregrino allí
Fuente: La Biblia de las Américas
g Hch 7:29.
18.3 g Éxo_2:21-22.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
junto con sus dos hijos. Uno de ellos se llamaba Gersón, porque Moisés dijo: «Soy un extraño10 en una tierra extraña»;
10. Heb. ger.