Biblia

Comentario de Lucas 19:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Lucas 19:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

“Aconteció que cuando él volvió después de haber tomado el reino, mandó llamar ante sí a aquellos siervos a los cuales había dado el dinero, para saber lo que habían negociado.

19:15 Aconteció que vuelto él, después de recibir el reino, mandó llamar ante él a aquellos siervos a los cuales había dado el dinero, para saber lo que había negociado cada uno. — Antes de juzgar y castigar a los enemigos él llama a los suyos a dar cuenta de su mayordomía. 1Pe 4:17, el juicio comienza por la casa de Dios.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

después de recibir el reino. Sal 2:4-6.

el dinero. Luc 19:23.

para saber lo que había negociado cada uno. Luc 12:48; Luc 16:2; Mat 18:23; Mat 25:19; Rom 14:10-12; 1Co 4:1-5.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

lo que había negociado cada uno: Luego de regresar con autoridad, el noble pide que sus siervos rindan cuenta de su labor durante su ausencia.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

vuelto él. Esto ilustra el regreso de Cristo a la tierra. La manifestación plena de su reino sobre la tierra aguarda la llegada de ese momento. Vea la nota sobre Luc 17:20.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Vea las notas sobre Mat 25:14-30.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

19:15 Aconteció que vuelto él, después de recibir el reino, mandó llamar ante él a aquellos siervos a los cuales había dado el dinero, para saber lo que había negociado cada uno. – Antes de juzgar y castigar a los enemigos él llama a los suyos a dar cuenta de su mayordomía. 1Pe 4:17, el juicio comienza por la casa de Dios.

Fuente: Notas Reeves-Partain

NOTAS

(1) O: “reino”. Gr.: ba·si·léi·an; lat.: ré·gno.

REFERENCIAS CRUZADAS

m 1130 Mat 25:19

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

B109 En ἐν τῷ ἐπανελθεῖν, la acción del aoristo de infinitivo precede a la acción del verbo principal; sin embargo, el escritor pudo haber pensado que tal aoristo indicaba de manera más o menos exacta el tiempo en que ocurre la acción del verbo (significa: después de su regreso -T145; comp. Luc 11:37).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., lo que habían negociado; algunos mss. dicen: qué había negociado cada uno

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. llamar.

19.15 Lit. que supiera.

19.15 Lit. ganaron.

Fuente: La Biblia Textual III Edición