Biblia

Comentario de Lucas 20:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Lucas 20:6 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y si decimos “de los hombres,” todo el pueblo nos apedreará, porque están convencidos de que Juan era profeta.

todo el pueblo nos apedreará. Mat 21:26, Mat 21:46; Mat 26:5; Mar 12:12; Hch 5:26.

porque están persuadidos que Juan era profeta. Luc 1:76; Luc 7:26-29; Mat 14:5; Mat 21:26; Jua 10:41.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Mat 11:9 y par.; Mat 14:5; Hch 5:26.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

f 1178 Mat 14:5

g 1179 Mat 11:9; Luc 7:29

h 1180 Mat 21:26; Mar 11:32

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

R891 Este versículo contiene el único caso en el N.T. en que aparece un presente de infinitivo en discurso indirecto, en representación de un imperfecto de indicativo (contrario a lo que implica Burton en B112): que Juan era un profeta.

M18 Aquí, la contrucción en perfecto perifrástico es más perfecta en forma que en significado: (las personas) están convencidas. Aquí πεπεισμένος es virtualmente un adjetivo, con poca o ninguna referencia al tiempo en el cual se produjo el convencimiento; y sería equivocado traducir: ha sido persuadido (esto destaca el estado existente -B84).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit. ser.

Fuente: La Biblia Textual III Edición