Comentario de Juan 4:32 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero les dijo: —Yo tengo una comida para comer que vosotros no sabéis.

Yo tengo una comida que comer. Jua 4:34; Job 23:12; Sal 63:5; Sal 119:103; Pro 18:20; Isa 53:11; Jer 15:16; Hch 20:35.

que vosotros no sabéis. Sal 25:14; Pro 14:10; Apo 2:17.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Yo tengo una comida. Al igual que la mujer samaritana solo entendió de manera literal las palabras de Jesús acerca del agua (v. Jua 4:15), sus propios discípulos pensaron solo en comida material. Juan empleaba con frecuencia tales malentendidos para avanzar en el argumento de su Evangelio (p. ej. Jua 2:20; Jua 3:3).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Los pronombres «yo» y «ustedes» (TLA) son enfáticos. La palabra en griego para comida o alimento (brósis ) es diferente a la que se usa en el v. Jua 4:34(bróma ) aunque tienen la misma raíz. En algunos idiomas es necesario ser más específico en la relación entre “la comida” y “comer”. Habrá que distinguir entre “yo tengo alimento que comeré” y “yo tengo alimento que he comido”.

Como los discípulos empezaron a preguntarse inmediatamente si alguien le había traído comida, quizás es necesario usar una expresión aquí que indique la relación entre la comida y el acto de comer: “Yo he comido un alimento del que ustedes no saben nada”.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

32 super (1) El pecador fue satisfecho al recibir el agua viva del Salvador, y el Salvador fue satisfecho al hacer la voluntad de Dios de satisfacer al pecador. La comida del Salvador es hacer la voluntad de Dios para satisfacer al pecador (v.34).

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

vosotros no conocéis… Esto es, hacerse maldición en la cruz.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

comida que no sabéis. Esto es, Su muerte de cruz.

Fuente: La Biblia Textual III Edición